KudoZ home » German to Polish » Poetry & Literature

Pytanie Konkursowe III/5

Polish translation: III/5

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:03 Mar 4, 2004
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Konkurs
German term or phrase: Pytanie Konkursowe III/5
Dziœ bêdzie limeryk (czêœciowo) religijny ;)

Ein Probst aus den Pyrenäen
ließ stets, wenn er Obst aß, sich gehn.
Laute Rülpser und Fürze,
gab'n der Predigt Würze
doch blieb er dabei meist alleen

FreedomMan
http://www.boardy.de/showthread_archive.php3?threadid=24993&...

Pewien proboszcz w Pirenejach (góry takie znaczy siê)
Nie móg³ siê nigdy powstrzymaæ, gdy jad³ owoce.
bekniêcie i "prykniêcia",
nadawa³y kazaniom pikanterii.
By³ w swych wystêpkach jednak odosobniony.

(Nic co ludzkie nie jest nam obce :) )

A jak ktoœ spêka i nie odpowie to dostanie po ³apach :)

Mi³ego spo¿ywania du¿ej iloœci owoców :)

Stasek z Czarnolasu

PS. Czy coœ Wam to przypomina:

Rzecze kelner w ma³ej knajpce gdzieœ w Kórniku
do klienta, który znalaz³ mysz w szasz³yku:
"Panie, b¹dŸ pan w koñcu cicho
i nie machaj pan t¹ mych¹,
bo przy ka¿dym tak¹ zechc¹ mieæ stoliku!"

Edward Lear
http://www.limeryki.pl/importLear.html
SATRO
Poland
Local time: 19:38
Polish translation:III/5
Explanation:
Księżulo pewien z Andów dostojnych
nie miał manier zbyt bogobojnych.
W dużych ilościach jadał owocki,
kazania okraszał więc pierdzeniem jak z procki.
Jakże samotny w tych chwilach upojnych.


No, to może wersja psedo-hartkor:

Pewien z Grójca klecha łysiejący
miał słabość do owoców gnijących.
Zażerał się ulęgałek tonami,
kazania krasząc z jelit salwami.
Słuchało go ino echo woniejące.


Jak już siedzę przy kompie, to jeszcze wyprodukuję wersję specjalną:

...wersja anarchistyczno-afirmacyjna:

Hej, łojce na Ambonie*, hej
na owieczki swe zważyć chciej,
pozwól nam przyjść do świątyni
bez obłoków piardów po dyni,
owocków, łojce, żryj mniej.

*nazwa własna miejsca przebywania, równoważna z miejscem zamieszkania, czyli nazwą miejscowości :)

Jak i tak nie mogę spać,
to może jeszcze Was pognębię kolejną wersją,
tym razem pt. „Szatańskie wersety księdza wierszoklety”:

Jam ci jest ksiądz spod Warszawy
mam ci ja ten nawyk wszawy,
że owocki z ogrodu strasznie lubię,
po nich fajnie pierdzę, choć wątek gubię.
Ale co tam, i tak puste są nawy.

Jak już się rozochociłam,
to jeszcze zapodam
wersję lingwistyczno-satyryczną, a co!

Ksiądz kardynał ze Szczebrzeszyna
dzień od papki z owoców zaczyna.
Co kazanie to bek, co liturgia to piard
każdy wers wielkiej głębi jest wart.
Lecz samotność go gnębić zaczyna.

...to na dobranoc jeszcze wersja spiskowa:

Ursynów ogarnęły wredne plotki:
„do owoców słabość ma wikary wiotki”.
Czemuż nie widzą, złośliwe, podłe dranie,
że bekaniem i prykaniem okrasza kazanie?
Czemuż w nawach siedzą jeno głuche ciotki?

To by na dziś tyle było.
Byle się czkawką mi nie odbiło...
Selected response from:

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 19:38
Grading comment
Żyry w 2-osobowym składzie*:
1. Stanisław A. Trojanowicz (przewodniczący)
2. (...)** (...)**

* Skład żyry uległ od wczoraj zmianie, bo wczoraj żyry się nie zebrało :) (równowaga pci jest zachowana - 1+1)
** Ustawa o ochronie danych osobowych

Odbywszy posiedzenie (wirtualne i nie) w dniu 07.03.2004 ogłasza co następuje:
Pierwsze miejsce: limeryk autorstwa Tygru (wersja anarchistyczno-afirmacyjna)
Drugie miejsce: limeryki autorstwa Lee Mątwki...

Punkty otrzymuje tym samym Tygru i zajmuje z sumą 4 punktów miejsce 2...

Tygru się rozochociła
Lee Merycki wypłodziła
- Może w owockach gustuje,
na zleceniach „pohukuje”?
- Klientów by potraciła...

Rozkład głosów był następujący: 1/1
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4III/5
Agnieszka Hayward
4 +2limeryk dla cierpiących na niestrawność
*eva*
5odp. Pytanie Konkursowe III/5
Adam Zakrzewski
4 +1III/5
Anna Bittner
3 +1III/5
A_Lex
4Odpowiedź na Pytanie Konkursowe III/5
leff
1 +2III/5
lim0nka
2Niżej
Jerzy Czopik


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Niżej


Explanation:
Proboszczowi z Kozej Wólki, gdy owoce sobie wcinał
bezpieczniki się paliły i manierów zapominał.
Więc z ambony w głos bekanie
oraz gazów wydalanie
wszem i wobec rozbrzmiewało
i kazanie umilało.
Proboszczowi było miło, jeno kościół pustką wiał.

Trochę dłuższy mi dziś wyszedł... samochód :-)

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
odp. Pytanie Konkursowe III/5


Explanation:
Proboszcz-góral (Pireneje)
bez umiaru owoce je,
więc beki i prykania
słychać w trakcie kazania.
Toteż kościół pustką wieje

Adam Zakrzewski
Poland
Local time: 19:38
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
III/5


Explanation:
Ksiądz proboszcz w mieścinie Rozpusta,
na śniadanie, obiad – kapusta!
Co dwa słowa to bekał,
prykał szpetnie, narzekał,
więc kazania głosił do lustra.


lim0nka
United Kingdom
Local time: 18:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Hayward: jo³!!! rewelka // No... tylko, ¿e twój jeden to jako ten klasyk œwieci...
2 mins
  -> dziêki :o) ale ja ledwo sklecê jeden limeryk, a ty w tym czasie sypniesz dziesiêcioma...

agree  Alina Brockelt: No jak zwykle: limonkowo tzn. pieknie, tak jak twoje limonki na zdjeciu :-)
8 hrs
  -> dziêki, mia³am wczoraj natchnienie :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Odpowiedź na Pytanie Konkursowe III/5


Explanation:
Pewien proboszcz na dalekim krańcu Bali
Jadł owoców dużo, choć mu zakazali
W czasie kazania, bez obrazy,
Przodem i tyłem puszczał gazy
Lecz mu parafianie w tym nie wtórowali.

leff
Local time: 19:38
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
III/5


Explanation:
Księżulo pewien z Andów dostojnych
nie miał manier zbyt bogobojnych.
W dużych ilościach jadał owocki,
kazania okraszał więc pierdzeniem jak z procki.
Jakże samotny w tych chwilach upojnych.


No, to może wersja psedo-hartkor:

Pewien z Grójca klecha łysiejący
miał słabość do owoców gnijących.
Zażerał się ulęgałek tonami,
kazania krasząc z jelit salwami.
Słuchało go ino echo woniejące.


Jak już siedzę przy kompie, to jeszcze wyprodukuję wersję specjalną:

...wersja anarchistyczno-afirmacyjna:

Hej, łojce na Ambonie*, hej
na owieczki swe zważyć chciej,
pozwól nam przyjść do świątyni
bez obłoków piardów po dyni,
owocków, łojce, żryj mniej.

*nazwa własna miejsca przebywania, równoważna z miejscem zamieszkania, czyli nazwą miejscowości :)

Jak i tak nie mogę spać,
to może jeszcze Was pognębię kolejną wersją,
tym razem pt. „Szatańskie wersety księdza wierszoklety”:

Jam ci jest ksiądz spod Warszawy
mam ci ja ten nawyk wszawy,
że owocki z ogrodu strasznie lubię,
po nich fajnie pierdzę, choć wątek gubię.
Ale co tam, i tak puste są nawy.

Jak już się rozochociłam,
to jeszcze zapodam
wersję lingwistyczno-satyryczną, a co!

Ksiądz kardynał ze Szczebrzeszyna
dzień od papki z owoców zaczyna.
Co kazanie to bek, co liturgia to piard
każdy wers wielkiej głębi jest wart.
Lecz samotność go gnębić zaczyna.

...to na dobranoc jeszcze wersja spiskowa:

Ursynów ogarnęły wredne plotki:
„do owoców słabość ma wikary wiotki”.
Czemuż nie widzą, złośliwe, podłe dranie,
że bekaniem i prykaniem okrasza kazanie?
Czemuż w nawach siedzą jeno głuche ciotki?

To by na dziś tyle było.
Byle się czkawką mi nie odbiło...


Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Żyry w 2-osobowym składzie*:
1. Stanisław A. Trojanowicz (przewodniczący)
2. (...)** (...)**

* Skład żyry uległ od wczoraj zmianie, bo wczoraj żyry się nie zebrało :) (równowaga pci jest zachowana - 1+1)
** Ustawa o ochronie danych osobowych

Odbywszy posiedzenie (wirtualne i nie) w dniu 07.03.2004 ogłasza co następuje:
Pierwsze miejsce: limeryk autorstwa Tygru (wersja anarchistyczno-afirmacyjna)
Drugie miejsce: limeryki autorstwa Lee Mątwki...

Punkty otrzymuje tym samym Tygru i zajmuje z sumą 4 punktów miejsce 2...

Tygru się rozochociła
Lee Merycki wypłodziła
- Może w owockach gustuje,
na zleceniach „pohukuje”?
- Klientów by potraciła...

Rozkład głosów był następujący: 1/1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lim0nka: wersja anarchistyczno-afirmacyjna jest rewelacyjna pozosta³e te¿ œwietne :o)
3 mins
  -> Dziêki, acz masz racjê, dynia mo¿e i nie owoc. Hm... ale oddaje chyba OGROM piardu, nie?

agree  Alina Brockelt: Hej, hej, ale sie postaralas...:-)
8 hrs
  -> nie ma to jak bezsenne grypowe noce...

agree  Dorota Cooper: rotfl!! rewelacja :oD
12 hrs
  -> Dziêki. A gdzie Wasze wersje? Alino, Youngling, ju¿ mi wierszowaæ!

agree  A_Lex: Twoje szanse rosn¹ zapewne wprost proporcjonalnie do iloœci uk³adanych limeryków ;D//ale¿ sk¹d, ja jestem uosobieniem sympatii i jak najlepszych ¿yczeñ! limeryki tworzysz piêkne;)
14 hrs
  -> czy¿bym wyczuwa³a u kole¿anki szczyptê z³oœliwostki? ;o)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
III/5


Explanation:
Pewien pleban, mieszkaniec Kataru
jedząc owoce nie znał umiaru,
a gazów i beków czar
oratorski dały mu dar.
Nie cenili wierni tego czaru.

Anna Bittner
Local time: 19:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Hayward: Yeeees! re-we-la-cja.
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
limeryk dla cierpiących na niestrawność


Explanation:
Pewien proboszcz na Antylach
Szczególnie gustował w daktylach;
potem jego ciało
dźwięki wydawało
A wierni się kryli na tyłach.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 59 mins (2004-03-05 00:02:41 GMT)
--------------------------------------------------

Halo? czy jest na sali webmaster???

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 0 min (2004-03-05 00:03:50 GMT)
--------------------------------------------------

line 3 too looong!

*eva*
United Kingdom
Local time: 18:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Hayward: mo¿e i too long, ale ten feeling, ten feeling.... uuuummmmm
16 mins

agree  lim0nka: to nic, ¿e d³ugie... i tak jest œlicznoœciowe :o)
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
III/5


Explanation:
oj,nie było łatwo...

Pewien ksiądz gdzieś na Bali
Miłością do malin się chwalił
Lecz na ambonie gdy stał
Tak powietrze zatruwał
Że wierni z kościoła zwiewali.

Bali to chyba najpopularniejsza limerykowa wyspa ;D

(wersja limeryku o myszy
Raz na mleku zamówiwszy ryż
Gość w tym ryżu znalazł zdechłą mysz
Kelner na to rzekł "Ciszej,
Nie pokazuj pan myszy,
Bowiem inni goście zechcą tyż!")

A_Lex
Poland
Local time: 19:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Hayward: urocze. podoba mi siê (zamierzone raczej przez Ciebie) przesuniêcie akcentu w s³owie za-tru-wa³. Miodzik. A ju¿ mia³am nadziejê, ¿e mo¿e bêdê mia³a szanse w tym pytaniu...
1 hr
  -> dziêki;D ale siê zdrowo namêczy³am...;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search