KudoZ home » German to Polish » Poetry & Literature

Pytanie Konkursowe III/10

Polish translation: III/10

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:18 Mar 10, 2004
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Konkurs
German term or phrase: Pytanie Konkursowe III/10
Na koniec Lee Meryck o tworzeniu Lee Merycków :)

Ein Handelsvertreter aus Stade,
der fand Staubsauger verkaufen zu fade.
Er hielt sich für genial,
drechselte Fünfzeiler in großer Zahl.
Doch waren dies leider keine Limericks, schade!

http://www.limerick-queen.de/Neue_Limericks_April_2003/body_...

Przedstawiciel handlowy ze Stade,
uwa¿a³, ¿e sprzeda¿ odkurzaczy jest zajêciem nader nudnym.
Uwa¿a³ siê za geniusza i
"rzeŸbi³" 5-strofowce w du¿ych iloœciach.
Niestety! Nie by³y to Lee Merycki

Mi³ej zabawy

Stasek
SATRO
Poland
Local time: 10:40
Polish translation:III/10
Explanation:
Pewien komiwojażer w Karaczi
już nie chciał sprzedawć odkurzaczy
Wpisał "geniusz" do metryki
I jął pisać limeryki
Niech Edward Lear mu wybaczy !!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 47 mins (2004-03-13 16:05:39 GMT)
--------------------------------------------------

wersja :
Rzekł raz sprzedawca z Karaczi
Już dość mam tych odkurzaczy]
Wpisał \"geniusz\" do metryki
I jął pisać limeryki
Niech Edward Lear mu wybaczy !!


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 59 mins (2004-03-13 16:18:25 GMT)
--------------------------------------------------

i ostatecznie :
Rzekł raz sprzedawca z Karaczi:
Już dość mam tych odkurzaczy !
Wpisał \"geniusz\" do metryki
I jął tworzyć limeryki...
Niech Edward Lear mu wybaczy !!


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs 27 mins (2004-03-13 18:46:07 GMT)
--------------------------------------------------

i jeszcze:

Raz handlowiec pewien obnośny
Uznał swój fach za nieznośny
Odkurzacze porzucił
Ku poezji się zwrócił
Lecz \"geniusz\" był z niego żałośny

:D

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 19 mins (2004-03-13 19:37:49 GMT)
--------------------------------------------------

opuściłam poprzedni leemeryck, więc nadrabiam!! ;))

Pewien sprzedawca z Haale
Nie lubił swej pracy wcale
Więc pisał wierszyki
Lecz nie limeryki
I tworzył je ciut niedbale...
Selected response from:

A_Lex
Poland
Local time: 10:40
Grading comment
Żyry w 2-osobowym składzie*:
1. Stanisław A. Trojanowicz (przewodniczący)
2. (...)** (...)**

* Skład żyry nie uległ od przedwczoraj zmianie (równowaga pci jest zachowana - 1+1)
** Ustawa o ochronie danych osobowych

Odbywszy posiedzenie (wirtualne i nie) w dniu 14.03.2004 ogłasza co następuje:

Pierwsze miejsce: limeryk autorstwa A_Lex (wersja „i jeszcze” :) – a tak naprawdę za bardzo udane rymy... – a przygana też Ci się należy za nietrzymanie się ilości sylab!!!)

Drugie miejsce: limeryki autorstwa GingeR (za nieznośną lekkość stylu i „za zgodność z oryginałem”), Barteka(za nieznośną lekkość stylu i „za zgodność z oryginałem”)...

Punkty otrzymuje tym samym A_Lex

Rozkład głosów był następujący: 2

Kochani, wybaczcie mi wczorajszą niebytność i dzisiejszy brak lee merycku, ale mnie dopadła fuuuuuura roboty – PRZEPRASZAM i obiecuję poprawę w podsumowaniu końkursu...

Stach

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Odpowiedź na Pytanie Konkursowe III/10
leff
4III/10
Anna Bittner
3 +1jestem pierwsza?
GingerR
4teraz ja
bartek
3III/10
A_Lex


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
jestem pierwsza?


Explanation:
dzis wiecej nawiazan do oryginalu...

Przedstawiciel handlowy ze Stade
Zawod swoj uznawał za żenade
miał sie za geniusza
ech słowiańska dusza
jego twórczość wciąż zawala szuflade

to juz koniec? kiedy ja nabralam odwagi i zaczynam sie rozkrecac? ech... ;-)

GingerR
Local time: 10:40
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alina Brockelt: A ja my¶la³am, ¿e w Stade mieszkaj± sami germañcy, a tu jednak jaka¶ s³owiañska dusza siê zawieruszy³a... ;-)
7 mins
  -> wiesz, Alino, podobno zyjemy w wolnym swiecie, gdzie panuje swoboda przemieszczania sie, poza tym w Limerykolandii wszystko mozliwe... ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
teraz ja


Explanation:
Raz ze Stade przedstawiciel handlowy
Nudząc się, po taki pomysł poszedł do głowy
By geniusz oraz talenty swe coraz szersze
Wykorzystać pisząc pięciostrofowe wiersze
Niestety, żaden to nie był limeryk gotowy

bartek
Local time: 10:40
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Odpowiedź na Pytanie Konkursowe III/10


Explanation:
Pewien krytyk z Paryża imieniem Jan Boży,*
Zamiast pracować pilnie w teatralnej loży,
Klecił wierszyki morowe,
Wszyściutkie pięciowersowe,
Lecz nie każde pięć wersów limeryka tworzy.

* to nie żart, takie imię istnieje. Po francusku Jean de Dieu. Tak miał np. na drugie imię napoleoński marszałek Soult. A w nowszych czasach takie imię nosi rwandyjski minister szkolnictwa wyższego, Jean de Dieu Kamuhanda - skazany za ludobójstwo na dożywocie.

leff
Local time: 10:40
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
III/10


Explanation:
Samotnemu domokrążcy z Wielkiej Raczy
znudziło się sprzedawanie odkurzaczy.
Dla poezji pełen estymy
sam chciał składać wykwintne rymy -
lecz limeryków wśród nich nikt nie uraczy.

Anna Bittner
Local time: 10:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
III/10


Explanation:
Pewien komiwojażer w Karaczi
już nie chciał sprzedawć odkurzaczy
Wpisał "geniusz" do metryki
I jął pisać limeryki
Niech Edward Lear mu wybaczy !!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 47 mins (2004-03-13 16:05:39 GMT)
--------------------------------------------------

wersja :
Rzekł raz sprzedawca z Karaczi
Już dość mam tych odkurzaczy]
Wpisał \"geniusz\" do metryki
I jął pisać limeryki
Niech Edward Lear mu wybaczy !!


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 59 mins (2004-03-13 16:18:25 GMT)
--------------------------------------------------

i ostatecznie :
Rzekł raz sprzedawca z Karaczi:
Już dość mam tych odkurzaczy !
Wpisał \"geniusz\" do metryki
I jął tworzyć limeryki...
Niech Edward Lear mu wybaczy !!


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs 27 mins (2004-03-13 18:46:07 GMT)
--------------------------------------------------

i jeszcze:

Raz handlowiec pewien obnośny
Uznał swój fach za nieznośny
Odkurzacze porzucił
Ku poezji się zwrócił
Lecz \"geniusz\" był z niego żałośny

:D

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 19 mins (2004-03-13 19:37:49 GMT)
--------------------------------------------------

opuściłam poprzedni leemeryck, więc nadrabiam!! ;))

Pewien sprzedawca z Haale
Nie lubił swej pracy wcale
Więc pisał wierszyki
Lecz nie limeryki
I tworzył je ciut niedbale...

A_Lex
Poland
Local time: 10:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 100
Grading comment
Żyry w 2-osobowym składzie*:
1. Stanisław A. Trojanowicz (przewodniczący)
2. (...)** (...)**

* Skład żyry nie uległ od przedwczoraj zmianie (równowaga pci jest zachowana - 1+1)
** Ustawa o ochronie danych osobowych

Odbywszy posiedzenie (wirtualne i nie) w dniu 14.03.2004 ogłasza co następuje:

Pierwsze miejsce: limeryk autorstwa A_Lex (wersja „i jeszcze” :) – a tak naprawdę za bardzo udane rymy... – a przygana też Ci się należy za nietrzymanie się ilości sylab!!!)

Drugie miejsce: limeryki autorstwa GingeR (za nieznośną lekkość stylu i „za zgodność z oryginałem”), Barteka(za nieznośną lekkość stylu i „za zgodność z oryginałem”)...

Punkty otrzymuje tym samym A_Lex

Rozkład głosów był następujący: 2

Kochani, wybaczcie mi wczorajszą niebytność i dzisiejszy brak lee merycku, ale mnie dopadła fuuuuuura roboty – PRZEPRASZAM i obiecuję poprawę w podsumowaniu końkursu...

Stach
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search