Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Polish translations [PRO] Social Sciences - Psychology / psychologia | | German term or phrase: Nachbesprechung und Nacherleben des Märchens | | Als Methode bei der Märchenarbeit mit Kindern. Nachedem das Kind ein Märchen gehärt hat soll es Nachbesprechung und Nacherleben des Märchens geben, damit das Kind nicht allein gelassen wird, mit seinen Emotionen und Reaktionen |
| pasjonatka77KudoZ activityQuestions: 619 (none open) ( 38 closed without grading) Answers: 66
| Local time: 04:52
|
| | Polish translation:Odtworznie bajki w wyobraźni i rozmowie ( lub w słowach) | Explanation: Tu oczywiście nie ma mowy o dosłownym tłumaczeniu. Możliwości nopisowych jest sporo, mnie ta wydała się najbardziej zwięzła przy założeniu, że tekst ma charakter popularyzatorski lub naukowy.
Możliwe też wydaje mi się "odreagowanie bajki", choć może budzić niewłaściwe skojarzenia, bo w mowie potocznej "odreagowujemy" raczej złe emocje, a nie te pozytywne.
Pozdrawiam |
| Selected response from: Adam Bielaczyk Local time: 04:52
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 days3 hrs confidence:   Odtworznie bajki w wyobraźni i rozmowie ( lub w słowach)
Explanation: Tu oczywiście nie ma mowy o dosłownym tłumaczeniu. Możliwości nopisowych jest sporo, mnie ta wydała się najbardziej zwięzła przy założeniu, że tekst ma charakter popularyzatorski lub naukowy.
Możliwe też wydaje mi się "odreagowanie bajki", choć może budzić niewłaściwe skojarzenia, bo w mowie potocznej "odreagowujemy" raczej złe emocje, a nie te pozytywne.
Pozdrawiam
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 20, 2010: | | Kudoz queue | In queue => Public |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |