ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Psychology

Freispiel

Polish translation: zabawa swobodna


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Freispiel
Polish translation:zabawa swobodna
Entered by: Alicja Butkiewicz-Hübscher
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:49 Apr 16, 2010
German to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / psychologia, pedagogika
German term or phrase: Freispiel
Im Kindergarten, eine Art der Beschäftigung für die kinder.

Swobodna zabawa? Dowolna Zabawa?
pasjonatka77
Local time: 04:53
zabawa swobodna
Explanation:
http://magazyn.netmama.pl/przedszkolak/opieka/pedagogika-wal...

ale nie tylko tu, w innych przedszkolach tez stosuje sie takie zabawy
Selected response from:

Alicja Butkiewicz-Hübscher
Germany
Local time: 04:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1zabawa swobodna
Alicja Butkiewicz-Hübscher
4Luźna zabawa
nikodem


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Luźna zabawa


Explanation:
Powiedziałbym...

nikodem
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zabawa swobodna


Explanation:
http://magazyn.netmama.pl/przedszkolak/opieka/pedagogika-wal...

ale nie tylko tu, w innych przedszkolach tez stosuje sie takie zabawy

Alicja Butkiewicz-Hübscher
Germany
Local time: 04:53
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bowa79: Bardziej mi się podoba. Oczywiście termin.
1 hr
  -> dzieki;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 19, 2010 - Changes made by Alicja Butkiewicz-Hübscher:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Apr 16, 2010:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: