ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Religion

eher im Geiste als im Leibe empfangen

Polish translation: poczęła raczej w duchu/duszy niż w ciele


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:09 Jun 11, 2010
German to Polish translations [PRO]
Religion / teologia
German term or phrase: eher im Geiste als im Leibe empfangen
Das ist eine Aussage des Augustinus, dass Maria habe Jesus eher im Geiste als im Leibe empfangen.
pasjonatka77
Local time: 04:53
Polish translation:poczęła raczej w duchu/duszy niż w ciele
Explanation:
Mariäempfängnis - niepokalane poczęcie Maryi Panny; "... i poczęła z Ducha Swiętego.."
Selected response from:

lemonette
Poland
Local time: 04:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1poczęła raczej w duchu/duszy niż w cielelemonette
4przyjęła raczej duchem niż ciałem
Slawek-71


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
przyjęła raczej duchem niż ciałem


Explanation:
Propozycja - uzasadnienie na podstawie poniższych źródeł. W zasadzie więcej i dokładniej niż św. Augustyn pisze o tym św. Ambroży.
Jest też o tym w Katechizmie KK.
(Macierzyństwo duchowe Maryi)

Example sentence(s):
  • Ważne jest dla Ambrożego stwierdzenie, że Maryja pozostała wiecznie dziewicą. Jej ciało pozostało nietknięte w momencie poczęcia Chrystusa za sprawą Ducha Świętego. W tym sensie Jej ciało nie było poddane żadnej ingerencji z zewnątrz.
  • chcąc pokonać nieporządek, który nas ciągnie ku ziemi poprzez dominację ciała nad duchem, powinniśmy wziąć Dziewicę Maryję za przykład panowania ducha nad cielesnością.

    Reference: http://www.dk.oaza.pl/auto/lart.php?nrart=10&nrlistu=104
    Reference: http://www.teologia.pl/m_k/kkk1d09.htm
Slawek-71
Poland
Local time: 04:53
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
poczęła raczej w duchu/duszy niż w ciele


Explanation:
Mariäempfängnis - niepokalane poczęcie Maryi Panny; "... i poczęła z Ducha Swiętego.."

lemonette
Poland
Local time: 04:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Izabela Höner
2 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: