Polish translation: Uroczyste wspomnienie św. Edyty Stein
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Czyli potocznie mówiąc "św. Edyty", tak samo jak jest dzień św. Józefa, św. Stanisława, św. św. Piotra i Pawła itp.
To właściwie jasne, nie jest jasna dla mnie druga część uroczystości, dlatego pytałem o kontekst/całe zdanie. Luzno tlumaczac: "Dzien pamieci tych, ktorzy nie odwrocili oczu od Shoah"
...pozostanę przy swojej propozycji (patrz niżej) chociaż moim zdaniem oryginał jest nieco bezładny. W końcu chyba raczej niemożliwe (taką przynajmniej mam nadzieję...), aby największym wydarzeniem danego klasztoru w ubiegłym roku było nieodwracanie oczu od Shoah . Chodzi zatem przypuszczalnie o wspomnienie zarówno św. Edyty Stein (która, jak wiadomo, została zamorodowana w obozie koncentracyjnym) jak i tych, którzy nie pozostali obojętni wobec okropieństw Holocaustu/Shoah
"Shoath" to zresztą IMHO raczej literówka...
Explanation: Czyli potocznie mówiąc "św. Edyty", tak samo jak jest dzień św. Józefa, św. Stanisława, św. św. Piotra i Pawła itp.
To właściwie jasne, nie jest jasna dla mnie druga część uroczystości, dlatego pytałem o kontekst/całe zdanie. Luzno tlumaczac: "Dzien pamieci tych, ktorzy nie odwrocili oczu od Shoah"
Eröffnung des Edith-Stein-Gedenkjahres = Rozpoczęcie roku pamięci Edith Stein
n diesem Gedenkjahr wollen wir Karmeliten und Karmelitinnen der Österreichischen Provinz der Hl. Edith Stein gedenken.
Gedenkjahr = rok pamięci
Gedenken = wspominanie
gedenken = wspominać
Tak to widzę w tym kontekście.
-------------------------------------------------- Note added at 1 godz. (2012-01-16 14:44:50 GMT) --------------------------------------------------
Różnica między "wspomnienie" a "wspominanie" według SJP:
WSPOMNIENIE:
1. «obraz przeszłości wywołany w pamięci; też: pamięć o tym, co było»
2. «przedmiot, znak itp. przypominający przeszłość»
3. «napomknięcie o czymś»
4. «dzieło literackie, artykuł itp. dotyczące zdarzeń minionych, w których autor uczestniczył, lub osób, które znał»
• wspomnieniowy
wspomnienie pośmiertne «artykuł omawiający życie i działalność zmarłego»
WSPOMINAĆ (SJP nie zawiera hasła "wspominanie"):
wspominać zob. wspomnieć.
wspomnieć — wspominać
1. «wrócić myślą do tego, co minęło»
2. «powiedzieć o czymś lub o kimś mimochodem»
Dla mnie "wspomnienie" jest statyczne (np. wystawa w muzeum, książka zawierająca wspomnienia), natomiast "wspominanie" to czynność (np. wykład, prelekcja, dyskusja) - taką widzę różnicę. Kwestia stylu i słownictwa całej wypowiedzi.
Wiem, że przyjęte jest spolszczanie imion świętych, którzy nie byli Polakami, więc OK dla Edyty. Akurat nie na tym się skoncentrowałem.
Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 04:55 Native speaker of: Polish PRO pts in category: 4