KudoZ home » German to Polish » Science

a

Polish translation: prac domowych nie odrabiamy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:43 Jan 14, 2004
German to Polish translations [Non-PRO]
Science
German term or phrase: a
Mein Zimmer ist groβ und hell. An der Tür rechts befindet sich eine Lampe. Neben der Lampe unter dem Fenster steht eine Kommode. Auf der Kommode stehen Blumen. Neben der Kommode steht ein Schreibtisch. Auf dem Schreibtisch steht ein Computer, eine Lampe, meine Bücher und Hefte. Am Schreibtisch steht ein Stuhl. Auf dem Fuβboden vor dem Schreibtisch steht ein Papierkorb. Über dem Schreibtisch hängt ein kleines Regal. Neben dem Schreibtisch steht ein Regal. In der Ecke steht ein Bett. Das Bett ist modern und beqeum. Auf dem Bett liegt ein Decke und ein Maskottchen. Vor dem Bett liegt ein kleiner Teppich. Zwischen dem Regal und dem Bett hängt ein Bild. Es zeigt eine Waldlandschaft. Neben dem Bett befindet sich ein Schrank steht ein Regal. Auf dem Regal befindet sich eine Stereoanlage. In der Mitte liegt ein Teppich. An der Decke hängt ein Lampe. Das ist mein Zimmer. Es ist gemütlich.
Kidzi
Polish translation:prac domowych nie odrabiamy
Explanation:
polecam pracę ze słownikiem
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 00:39
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9prac domowych nie odrabiamy
lim0nka


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
prac domowych nie odrabiamy


Explanation:
polecam pracę ze słownikiem

lim0nka
United Kingdom
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 173
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Bittner: dok³adnie!
0 min
  -> pracê domow¹ mo¿na co najwy¿ej poprawiæ, nie? i te¿ nie ca³y tekst...

agree  Alina Brockelt: tak jest!
2 mins
  -> choæ z drugiej strony... mo¿e znajdzie siê ktoœ chêtny na napisanie za mnie pracy semestralnej? ;)

agree  Jerzy Czopik: Takie pytanie nalezalo jednak zeskwoszowac, a nie odpowiadac!
3 mins
  -> ale¿ ja je zaraz zeskwaszujê :)

agree  SATRO: Zdecydowanie nie odrabiamy... A swoj¹ drog¹ - co, boisz siê, ¿e piony nie dostaniesz?? (Znowu mnie nachodzi na popajacowanie ;)) // Hmmm... No nie wiem... Hmmmm.... ;-)
5 mins
  -> za t³umaczenie tego na polski? dosta³abym nawet szóstkê! :P

agree  bartek: Czy ktoœ pamiêta, z którego to jest podrêcznika? :-) Nie mów! Mo¿liwe, bo ja ju¿ zapomnia³am :-)
8 mins
  -> Lernt mit uns? ;)

agree  Yuri Smirnov
24 mins
  -> tak bez komentarza? :(

agree  Romuald Pawlikowski: Podoba mi siê wybór specjalnoœci: Science :-D
27 mins
  -> no co chcesz? s¹ kwiatki i landszafcik z lasem, to ju¿ chyba podpada pod 'science'? ;)

agree  Witold Raczynski
1 hr
  -> nastêpny bez komentarza :(

agree  Will Matter
1 hr
  -> thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search