KudoZ home » German to Polish » Tech/Engineering

langweilig

Polish translation: nudno; nudzić się

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:27 Mar 16, 2002
German to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: langweilig
wenn jemand herumsizt und nicht weiß was sie tun soll
Ghringer
Polish translation:nudno; nudzić się
Explanation:
Im Prinzip einverstanden mit H. Kirmse, noch mehr mit der Ergänzung von H. Czopik. Deshalb noch mal kurz ein paar Abwandlungsbeispiele:

Mir ist langweilig. - Nudzę się.
Ihr/ihm ist langweilig. - Nudzi się.
Uns ist langweilig. - Nudzimy się. usw.
ein langweiliger Abend - nudny wieczór
ein langweiliger Mensch - nudny człowiek
ein langweiliges Buch - nudna książka
Hier ist es aber langweilig! - Ale tu nudno!

Wünsche allen noch einen kurzweiligen Samstag! :-)
Selected response from:

Angela Nowicki
Local time: 07:31
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2nudno
Uwe Kirmse
4 +3nudno; nudzić się
Angela Nowicki
4 +1nuda...
Agnieszka Hayward


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
nudno


Explanation:
Es ist langweilig. - Jest nudno.
Er ist langweilig.- Jest nudny.
Sie.... - ...nudna.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-16 12:34:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Ihm/ihr ist langweilig. - Jemu/jej (jest) nudno.

Uwe Kirmse
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 474

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Chociaz czesiecj mowi sie: "nudze sie" niz "jest mi nudno". A jak mu nudno, to baki zbija, liczy muchy
15 mins
  -> Chodzilo o slowo "langweilig", wiec staralem sie sformulowac po polsku tak, zeby nie wprowadzic innych form jak "nudze sie". A baki i muchy - mysle, ze pytajacy/a/ nie umie po polsku, a to bedzie juz zbyt trudne.

agree  Andrzej Lejman: nuuuda .... nuuudy .....
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
nudno; nudzić się


Explanation:
Im Prinzip einverstanden mit H. Kirmse, noch mehr mit der Ergänzung von H. Czopik. Deshalb noch mal kurz ein paar Abwandlungsbeispiele:

Mir ist langweilig. - Nudzę się.
Ihr/ihm ist langweilig. - Nudzi się.
Uns ist langweilig. - Nudzimy się. usw.
ein langweiliger Abend - nudny wieczór
ein langweiliger Mensch - nudny człowiek
ein langweiliges Buch - nudna książka
Hier ist es aber langweilig! - Ale tu nudno!

Wünsche allen noch einen kurzweiligen Samstag! :-)

Angela Nowicki
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 112
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uwe Kirmse: Im Prinzip einverstanden, aber nudziæ siê (nudzic sie) heißt "sich langweilen".
7 mins

agree  Jerzy Czopik: da kommt ja wieder die deutsche Präzision zum Vorschein, in Polen ist das "sich langweilen" einfacher: po prostu nudze sie. Wie ich sehe, langweilen wir uns alle so sehr, dass wir hier noch solche Kommentare abgeben müssen
22 mins

agree  Andrzej Lejman: Panowie, jest sobota, proszê wy³¹czyæ kompy spätestens o 17,00 - let's have fun!
45 mins
  -> A panie co?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nuda...


Explanation:
wurde jemand beinah bis zur Apathie gelangweilt. 'Nuda' heisst im Prinzip 'Langeweile', wird jedoch im Polnischen auch im gegebenen Kontext gebraucht.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-16 14:27:31 (GMT)
--------------------------------------------------

natuerlich sind beide obigen Antworten korrekt, ich versuchte es, mich in komplette Langeweile zu versetzen.... da kam \'nuda\' heraus :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-16 14:28:32 (GMT)
--------------------------------------------------

.... und das Verb \'sagen\' ist vor Langeweile aus meinem ersten Satz verschwunden, sorry.

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: nur wenn es weiter so geht, machen wir ProZ durch Langeweile noch platt...
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search