KudoZ home » German to Polish » Tech/Engineering

Nachtragsbaugesuchsverfahren (z.B. evtl. Tekturantrag

Polish translation: postepowanie dodatkowe o wydanie pozwolenia na budowę

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:56 Oct 18, 2002
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering / Bauwesen / Budownictwo
German term or phrase: Nachtragsbaugesuchsverfahren (z.B. evtl. Tekturantrag
Czy ktoœ wie mo¿e o co tu chodzi? Kontekst budowlany - LB - a konkretnie pozyskiwanie pozwoleñ urzêdowych i ustalanie odbiorów urzêdowych...
SATRO
Poland
Local time: 16:35
Polish translation:postepowanie dodatkowe o wydanie pozwolenia na budowę
Explanation:
samo Baugesuchsverfahren to postępowanie o wydanie pozwolenia na budowę - część złożenia "Nachtrags-" najlepiej przetłumaczyć jako "dodatkowe", ponieważ chodzi tu prawdopodobnie o podjęcie dodatkowych kroków związanych ze zmianą warunków zabudowy, projektu itp.
Selected response from:

Pawe? Guga?a
Local time: 16:35
Grading comment
Ja zastosuję chyba termin "uzupełniająca wnioskowania budowlanego" ale Twoja/Pańska odpowiedź wydaje się być najbardziej "zutreffend". Dzięki - mam nadzieję, że kiedyś będę się mógł odwdzięczyć.

Pozdrawiam

Stanisław A. Trojanowicz

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4postępowanie o zatwierdzenie (legalizację) zabiegów budowlanych, dokonanych bez pozwolenia lub ...Grzegorz Cygan
4postepowanie dodatkowe o wydanie pozwolenia na budowęPawe? Guga?a
3Suplement zawierający opis procedur stosowanych przy wydawaniu pozwoleń budowlanych
Tomasz Niedbala


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Suplement zawierający opis procedur stosowanych przy wydawaniu pozwoleń budowlanych


Explanation:
ciąg dalszy w nawiasie:

(na przykład w formie paskowych naklejek erratowych...




Propozycja może trochę za bardzo opisowa...


    www.baselland.ch/docs/gemeinden/ rothenfluh/pdf/checkliste.pdf
Tomasz Niedbala
Poland
Local time: 16:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 313
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
postepowanie dodatkowe o wydanie pozwolenia na budowę


Explanation:
samo Baugesuchsverfahren to postępowanie o wydanie pozwolenia na budowę - część złożenia "Nachtrags-" najlepiej przetłumaczyć jako "dodatkowe", ponieważ chodzi tu prawdopodobnie o podjęcie dodatkowych kroków związanych ze zmianą warunków zabudowy, projektu itp.

Pawe? Guga?a
Local time: 16:35
PRO pts in pair: 3
Grading comment
Ja zastosuję chyba termin "uzupełniająca wnioskowania budowlanego" ale Twoja/Pańska odpowiedź wydaje się być najbardziej "zutreffend". Dzięki - mam nadzieję, że kiedyś będę się mógł odwdzięczyć.

Pozdrawiam

Stanisław A. Trojanowicz
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
postępowanie o zatwierdzenie (legalizację) zabiegów budowlanych, dokonanych bez pozwolenia lub ...


Explanation:
... niezgodnie z wydanym wcześniej pozwoleniem na budowę, względnie: o zatwierdzenie takich zabiegów - stanowiących zmianę w stosunku do dotychczasowych planów własnych i zaakceptowanych w pozwoleniu - dokonanych w trakcie budowy, na co jeszcze pozwolenia nie wydano.

do 1. linku: Ktoś nie dostał pozwolenia na budowę czegoś, potem, mimo braku pozwolenia to zbudował i teraz żąda legalizacji.

do 2. linku: ktoś wykroczył poza postanowienia pozwolenia na budowę i zbudował mur wyższy, niż przewidziano w pozwoleniu. Teraz żąda wydania na to zezwolenia.


    Reference: http://www.zvw.de/aktuell/2002/07/02/1951258003_18202.htm
    Reference: http://www.zvw.de/aktuell/2000/12/21/taur.htm
Grzegorz Cygan
Local time: 16:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 454
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search