GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:07 Jun 30, 2003 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andrzej Lejman Poland Local time: 06:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Elektronische VorschaltGeräte |
| ||
4 +1 | elektroniczny układ zapłonowy |
|
Elektronische VorschaltGeräte Explanation: Elektronische VorschaltGeräte Reference: http://www.rohrlux.com/Html/vorschaltgeraet.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
elektroniczny układ zapłonowy Explanation: Nie piszę po prostu "zapłonnik", ponieważ w skład układu wchodzi jeszcze dławik. Dlatego proponowana wersja wydaje mi się właściwsza. -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-30 09:35:39 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- \"starter\" to właśnie zapłonnik. Reference: http://polam.pl/Katalog/HTML/zaplonnik.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.