KudoZ home » German to Polish » Tech/Engineering

Wallgang

Polish translation: Niżej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:34 Jan 24, 2004
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Wallgang
unter Berücksichtigung des in Doppelböden und Wallgangzellen unterzubringenden Ballasts
Die endgültige Stellung der Schotte in Wallgang und Doppelboden wird nach Durchführung der Leck- / Stabilitätsberechnung festgelegt
james18
Poland
Local time: 12:05
Polish translation:Niżej
Explanation:
Na niewiele się chyba przyda, ale znalazłem definicję:
Wodoszczelna przestrzeń (może komora) po wewnętrznej stronie ściany burtowej - na okrętach wojennych...

Ale będę jeszcze szukał dalej


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-01-24 20:50:14 GMT)
--------------------------------------------------

Albo przejście (zgodnie z logiką lingwistyczną).
Selected response from:

SATRO
Poland
Local time: 12:05
Grading comment
dziękuję, niestety pozostanie to zagadką jak to się po polsku nazywa, ale wiemy o co chodzi
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Niżej
SATRO


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Niżej


Explanation:
Na niewiele się chyba przyda, ale znalazłem definicję:
Wodoszczelna przestrzeń (może komora) po wewnętrznej stronie ściany burtowej - na okrętach wojennych...

Ale będę jeszcze szukał dalej


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-01-24 20:50:14 GMT)
--------------------------------------------------

Albo przejście (zgodnie z logiką lingwistyczną).

SATRO
Poland
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3357
Grading comment
dziękuję, niestety pozostanie to zagadką jak to się po polsku nazywa, ale wiemy o co chodzi
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search