ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Tourism & Travel

Destinationsmarketing

Polish translation: marketing celów turystycznych


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Destinationsmarketing
Polish translation:marketing celów turystycznych
Entered by: Tomasz Sieniuć
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:38 Oct 4, 2007
German to Polish translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: Destinationsmarketing
Destinationen sind touristische Zielgebiete, die dem Gast jene Produkte anbieten, die er für seinen Aufenthalt als wichtig erachtet.


Marketnig regionów turystycznych
Czy ktoś ma jakiś inny lepszy pomysł?
Fiolka
Local time: 04:55
marketing celów turystycznych
Explanation:
Destination to tutaj cel, czyli nie w sensie promocji regionu. Chodzi o uslugi turystyczne "skrojone na miare", przeciwienstwo turystyki masowej oferowanej przez wiele biur podrozy.

Selected response from:

Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 04:55
Grading comment
Dziękuję bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4marketing celów turystycznych
Tomasz Sieniuć
4marketing regionów turystycznychkdrzyzga


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marketing regionów turystycznych


Explanation:
wedlug mnie trafne tlumaczenie!

kdrzyzga
Local time: 04:55
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marketing celów turystycznych


Explanation:
Destination to tutaj cel, czyli nie w sensie promocji regionu. Chodzi o uslugi turystyczne "skrojone na miare", przeciwienstwo turystyki masowej oferowanej przez wiele biur podrozy.



Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dziękuję bardzo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 6, 2007 - Changes made by Tomasz Sieniuć:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: