KudoZ home » German to Polish » Transport / Transportation / Shipping

Lärm- und Verkehrsbelastung

Polish translation: obciążenie hałasem i ruchem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:57 May 15, 2005
German to Polish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Lärm- und Verkehrsbelastung
(eine positive ökologische Gesamtbilanz) ... sowohl beim Flächenverbrauch als auch bei der Lärm- und Verkehrsbelastung
Maja G
Poland
Local time: 19:44
Polish translation:obciążenie hałasem i ruchem
Explanation:
... OBCIĄŻENIE ŚRODOWISKA HAŁASEM. Zagadnienia podstawowe. ... Obciążenie ruchem poszczególnych linii jest znacznie zróżnicowana, a ilość połączeń, ...
www.krakow.pios.gov.pl/raport00/rozdz6/czesc_6.htm

Raport o stanie środowiska w województwie mazowieckim
... Hałasem przyjęto nazywać każdy dźwięk, który w danych warunkach jest ... Obciążenie ruchem lotniczym w ciągu reprezentatywnej doby - lotnisko "OKĘCIE" ...
www.wios.warszawa.pl/raport2001/roz7.html
Selected response from:

Iwona Domanska
Poland
Local time: 19:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1obciążenie hałasem i ruchemIwona Domanska
4tu w zakresie hałasu i natężenia ruchu (drogowego)
SATRO


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Lärm- und Verkehrsbelastung
obciążenie hałasem i ruchem


Explanation:
... OBCIĄŻENIE ŚRODOWISKA HAŁASEM. Zagadnienia podstawowe. ... Obciążenie ruchem poszczególnych linii jest znacznie zróżnicowana, a ilość połączeń, ...
www.krakow.pios.gov.pl/raport00/rozdz6/czesc_6.htm

Raport o stanie środowiska w województwie mazowieckim
... Hałasem przyjęto nazywać każdy dźwięk, który w danych warunkach jest ... Obciążenie ruchem lotniczym w ciągu reprezentatywnej doby - lotnisko "OKĘCIE" ...
www.wios.warszawa.pl/raport2001/roz7.html

Iwona Domanska
Poland
Local time: 19:44
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandra Kwasnik: obciazenie spowodowane
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lärm- und Verkehrsbelastung
tu w zakresie hałasu i natężenia ruchu (drogowego)


Explanation:
Ja bym to właśnie tak napisał :)

SATRO
Poland
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 101
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search