17:31 Jul 20, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 02:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (powoduje) uruchomienie/wywołanie workflow w celu precyzyjnego ustawienia wielko¶ci szarży 1 szt. |
|
ein Workflow zur Feinsteuerung der Losgröse 1 auslösen (powoduje) uruchomienie/wywołanie workflow w celu precyzyjnego ustawienia wielko¶ci szarży 1 szt. Explanation: Losgröße 1 - jest sloganem reklamowy z automatyki. W zasadzie produkuje si duüe serie, ale tu jest możliwo¶ć prosuckcji serii składaj±cej się z 1 szt. Jest to istotne, bo koszty przezbrojenia linii /dla małych serii/ s± wysokie i jest to czasochłonne. workflow - często używa sie w PL po EN. (przepływ prac) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.