KudoZ home » German to Polish » Transport / Transportation / Shipping

Schließzunge

Polish translation: rygiel (zamka)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schließzunge
Polish translation:rygiel (zamka)
Entered by: Sebastian Kruszelnicki
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:28 Apr 3, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Diesellokomotiven
German term or phrase: Schließzunge
Schließzunge (Abb. 4/3) beweglich und ausreichend geschmiert
Sebastian Kruszelnicki
Local time: 04:10
zapadka blokująca
Explanation:
Moze byc tez element zamykajacy/blokujacy itp.
Bez obrazka/kontekstu jest to tzw. freestyle.

--------------------------------------------------
Note added at   12 godz. (2007-04-03 13:58:37 GMT)
--------------------------------------------------

to w takim razie proponuje rygiel zamka
Selected response from:

Witold Palka
Poland
Local time: 04:10
Grading comment
Dziękuję za drugą propozycję "rygiel zamka". :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3zapadka blokującaWitold Palka


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zapadka blokująca


Explanation:
Moze byc tez element zamykajacy/blokujacy itp.
Bez obrazka/kontekstu jest to tzw. freestyle.

--------------------------------------------------
Note added at   12 godz. (2007-04-03 13:58:37 GMT)
--------------------------------------------------

to w takim razie proponuje rygiel zamka

Witold Palka
Poland
Local time: 04:10
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dziękuję za drugą propozycję "rygiel zamka". :-)
Notes to answerer
Asker: Jako część zamka do drzwi kabiny maszynisty (lub pewnie każdych innych, dowolnych drzwi)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search