KudoZ home » German to Polish » Transport / Transportation / Shipping

Schlafsacksack

Polish translation: worek na śpiwór

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:13 Mar 11, 2008
German to Polish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / Pakowanie
German term or phrase: Schlafsacksack
Kontekst: Der Schlafsacksack ist entsprechend der Schachtelgröße zu legen.
Proszę o pomoc, bo mi tu witki opadły... :-(
Z góry wielkie dzięki!
eklerka
Local time: 14:22
Polish translation:worek na śpiwór
Explanation:
?
Selected response from:

Aleksandra Kwasnik
Local time: 14:22
Grading comment
Na bank jest to worek dla śpiwora. Jesteś(-cie) kochana(-ni)!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3worek na śpiwórAleksandra Kwasnik


Discussion entries: 12





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
worek na śpiwór


Explanation:
?

Aleksandra Kwasnik
Local time: 14:22
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Na bank jest to worek dla śpiwora. Jesteś(-cie) kochana(-ni)!
Notes to answerer
Asker: Dzięki za szybką odpowiedź. Też tak kombinowałam, ale po co wkładać do pudełka worek? Więc podejrzewałam, że to śpiwór w worku, ale nie bardzo mi tu z tego zdanka wynika... ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: was denn sonst?
32 mins
  -> Thanks - to pewnie tzw. "kurs pakowania śpiworów do pudełek dla początkujących" :-)

agree  Dariusz Prasalski: No i jak tu nie lubić słowotwórstwa niemieckiego :)
36 mins
  -> Thanks - to pewnie tzw. "kurs pakowania śpiworów do pudełek dla początkujących" :-)

agree  AgaMagda: czyli śpiwórwór albo "wór na śpiwór", żeby brzmiało bardziej poetycko ;)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search