KudoZ home » German to Portuguese » Accounting

Was ist mit den restlichen TUSD 170 passiert ?

Portuguese translation: O que aconteceu com os restantes US$ 170.000,00?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Was ist mit den restlichen TUSD 170 passiert ?
Portuguese translation:O que aconteceu com os restantes US$ 170.000,00?
Entered by: Jorge Rodrigues
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:55 Jul 24, 2005
German to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Was ist mit den restlichen TUSD 170 passiert ?
Uma frase contida em uma planilha financeira em excel.
Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 11:51
O que aconteceu com os restantes US$ 170.000,00?
Explanation:
Esta sigla “TUSD” eu não reproduziria, neste caso, como sigla para o português. Sobretudo quando se a usa em textos. Em balanços comerciais a abreviação tem sentido (T significa “tausende e USD significa “dolares americanos” (Tausende United States Dollars). Numa tabela de balanço tem sentido abreviar, numa frase entretanto não fica bem em português. Estas abreviaturas são sempre evitadas fora da linguagem técnica ou de quadros sintéticos com dados de balanços. Como neste caso, trata-se evidentemente também de uma tabela, porém o texto é uma frase normal. Assim fico com esta proposta, que também abrevia um pouco o nome da moeda.
Selected response from:

Mag. MILTON MENEZES
Bahamas
Local time: 09:51
Grading comment
Muito obrigado, MILTON.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3O que aconteceu com os restantes US$ 170.000,00?Mag. MILTON MENEZES


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
O que aconteceu com os restantes US$ 170.000,00?


Explanation:
Esta sigla “TUSD” eu não reproduziria, neste caso, como sigla para o português. Sobretudo quando se a usa em textos. Em balanços comerciais a abreviação tem sentido (T significa “tausende e USD significa “dolares americanos” (Tausende United States Dollars). Numa tabela de balanço tem sentido abreviar, numa frase entretanto não fica bem em português. Estas abreviaturas são sempre evitadas fora da linguagem técnica ou de quadros sintéticos com dados de balanços. Como neste caso, trata-se evidentemente também de uma tabela, porém o texto é uma frase normal. Assim fico com esta proposta, que também abrevia um pouco o nome da moeda.

Mag. MILTON MENEZES
Bahamas
Local time: 09:51
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigado, MILTON.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Almeida: Totalmente de acordo
2 hrs

agree  Hermann
5 hrs

agree  Claudia Fenker: Acordo
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search