GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:32 Apr 22, 2008 |
German to Portuguese translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Firmenpräsentation | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: CHRISTA MAYER-LOOS Local time: 22:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cartão de visitas |
| ||
4 | "a" referência |
| ||
4 | cartão de visita |
| ||
3 | ex libris |
|
ex libris Explanation: P.ex. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"a" referência Explanation: Estes pedidos (encomendas etc.) são "a" referência para ofuturo mercado do Brasil |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cartão de visitas Explanation: ... estes pedidos são "o cartão de visitas" no mercado do futuro Brasil. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cartão de visita Explanation: Concordo com a outra opção da colega, mas acho que esta variante sem "s" em *visitas* é, a meu ver, mais comum (PT-PT) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.