ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Portuguese » Advertising / Public Relations

inhaltlich die brücke schlagen

Portuguese translation: estabelecer a ligação em termos de conteúdo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:inhaltlich die brücke schlagen
Portuguese translation:estabelecer a ligação em termos de conteúdo
Entered by: Aida Alves
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:27 Nov 22, 2009
German to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: inhaltlich die brücke schlagen
olá pessoal, sugestões ptBR???

...der text erläuterte die Hintergründe und schlug inhaltlich die brücke zu xxx.

obrigada
Jamili Aoun-Schuppe
Germany
Local time: 14:41
fazer a ligação em termos de conteúdo
Explanation:
Uma sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-11-22 17:03:59 GMT)
--------------------------------------------------

ou "estabelecer" a ligação em termos de conteúdo
Selected response from:

Aida Alves
Portugal
Local time: 13:41
Grading comment
obrigada pela ajuda
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2fazer a ligação em termos de conteúdoAida Alves


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fazer a ligação em termos de conteúdo


Explanation:
Uma sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-11-22 17:03:59 GMT)
--------------------------------------------------

ou "estabelecer" a ligação em termos de conteúdo

Aida Alves
Portugal
Local time: 13:41
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 2
Grading comment
obrigada pela ajuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje
3 hrs
  -> Obrigada!

agree  Ana Jorge
16 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 24, 2009 - Changes made by Aida Alves:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: