German to Portuguese translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | German term or phrase: inhaltlich die brücke schlagen | olá pessoal, sugestões ptBR???
...der text erläuterte die Hintergründe und schlug inhaltlich die brücke zu xxx.
obrigada |
| | | fazer a ligação em termos de conteúdo | Explanation: Uma sugestão.
-------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2009-11-22 17:03:59 GMT) --------------------------------------------------
ou "estabelecer" a ligação em termos de conteúdo |
| Selected response from:
Aida Alves Portugal Local time: 13:41
| Grading comment obrigada pela ajuda 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +2 fazer a ligação em termos de conteúdo
Explanation: Uma sugestão.
-------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2009-11-22 17:03:59 GMT) --------------------------------------------------
ou "estabelecer" a ligação em termos de conteúdo
| Aida Alves Portugal Local time: 13:41 Works in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 2
|
| | |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 24, 2009 - Changes made by Aida Alves: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |