ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Portuguese » Architecture

Mietskaserne

Portuguese translation: antigo bloco de habitação com condições precárias


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mietskaserne
Portuguese translation:antigo bloco de habitação com condições precárias
Entered by: ahartje
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:25 May 8, 2007
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Mietskaserne
Erbärmliche Wohnverhältnisse (Slums, verwanzte Mietskasernen, oft nur ein Zimmer pro Familie, tagsüber Schlafburschen in den gleichen Betten), infolgedessen ein Rückgang der Familienbindung und -bildung mit ganz neuartigen persönlichen Vereinzelungen, Verrohung der Sitten, Schulmangel, auch Kinderprostitution, dazu zunehmende Prostitution überhaupt mit ausgebauter Zuhälterei als eigene Subkultur, Kreditwucher, Lebensmittelverfälschungen, städtische Bandenbildung, insgesamt also körperliche und psychische Schäden (Tuberkulose, Geschlechtskrankheiten, „Englische Krankheit“ durch Vitaminmangel, Krätze, Verlausung, Trunksucht) und sinkende Lebenserwartung.

Uma explicação detalhada do termo em alemão encontra-se na Wikipedia: http://de.wikipedia.org/wiki/Mietskaserne
Marcos Zattar
Germany
Local time: 14:43
antigo bloco de habitação com condições precárias
Explanation:
Talvez.
Selected response from:

ahartje
Local time: 13:43
Grading comment
Obrigado pela participação de todos! Todas as propostas me pareceram traduções "ad hoc" para um termo cuja tradução eu imaginava que fosse uma expressão consagrada nos textos históricos. Conjunto habitacional não me parece transmitir o estado precário de tais edificações. Deixar o termo em alemão poderia ser uma opção, contanto que fosse explicado logo a seguir - no entanto, um resultado apenas no google me deixou inseguro. Caserna de aluguel tem uma forte associação com o jargão militar. Portanto, optei por esta tradução.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Caserna de aluguel
luizdoria
3 +1conjunto habitacional
Mariana Moreira
3antigo bloco de habitação com condições precárias
ahartje
3Mietskaserne
Wagner Azevedo


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
conjunto habitacional


Explanation:
Uma sugestão, uma vez que encontrei a tradução para inglês como sendo:

tenement house
conjunto habitacional (prédio com moradias, moradia conjunta)

ten.e.ment house
[t'enəmənt haus] n conjunto habitacional para pessoas pobres.

x
ten.e.ment
[t'enəmənt] n 1 habitação coletiva, prédio residencial em áreas carentes. 2 Jur imóvel. 3 habitação unifamiliar, cada um dos apartamentos de um prédio.




Mariana Moreira
Brazil
Local time: 13:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Heidemann
5 days
  -> Obrigada, Sónia
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mietskaserne


Explanation:
Parece não termos um termo adequado para designar o significado de Mietskaserne.
veja:

http://paginas.terra.com.br/arte/hiperflex/
“Os alojamentos destinados aos operários berlinenses diferiam pouco de seus congêneres ingleses. A mietskaserne é até a primeira guerra, o grande modelo de habitação operária, fruto de esforços especulativos no sentido de baratear as construções e rentabilizar ao máximo o uso do solo, aumentando tanto quanto possível à densidade de sua ocupação. Esta tipologia consiste em uma sucessão de edifícios de habilitação com cinco ou seis andares separados por pequenos pátios onde se encontram, além das latrinas coletivas e dos pontos de abastecimento de água, os acessos às chamadas habitações particularmente baratas: porões abaixo do nível da rua ou do pátio, iluminados por grandes horizontais embutidas no chão”.
TRAMONTANO, Marcelo. Novos modos de vida, novos espaços de morar. Paris, São Paulo, Tókio. Uma reflexão sobre a habitação contemporânea. Tese de doutoramento: São Paulo: 1998, p. 20.

Wagner Azevedo
Brazil
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Caserna de aluguel


Explanation:
Substantivo composto de Miet (aluguel) e Kaserne (depreciativo para enfatizar a falta de estilo arquitetônico. Definição do Deutsches Universal Wörterbuch da Duden: grosses Mietshaus [ohne architektonischen Schmuck]. A sinonimia com arrendamento pode ajudar na compreensão de um contexto, conforme a posição contratual.

luizdoria
Brazil
Local time: 09:43
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
antigo bloco de habitação com condições precárias


Explanation:
Talvez.

ahartje
Local time: 13:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 26
Grading comment
Obrigado pela participação de todos! Todas as propostas me pareceram traduções "ad hoc" para um termo cuja tradução eu imaginava que fosse uma expressão consagrada nos textos históricos. Conjunto habitacional não me parece transmitir o estado precário de tais edificações. Deixar o termo em alemão poderia ser uma opção, contanto que fosse explicado logo a seguir - no entanto, um resultado apenas no google me deixou inseguro. Caserna de aluguel tem uma forte associação com o jargão militar. Portanto, optei por esta tradução.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 20, 2007 - Changes made by ahartje:
Edited KOG entryMarcos Zattar's old entry - "Mietskaserne" => "antigo bloco de habitação com condições precárias"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: