Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | | German term or phrase: Radeinschlag | Boa tarde colegas...
Deparei-me aqui com este termo e, talvez por ser Domingo, o meu cérebro está a recusar-se a ajudar-me...
A frase é a seguinte (trata-se de um comando):
"Aktiviert bzw. deaktiviert die Möglichkeit der Messung bzw. Eingabe des maximalen Radeinschlages"
Agradeço a vossa ajuda.
DANKE |
| | | ângulo de giro | Explanation: Oi Tânia,
pelo menos é o termo usado pela Bridgestone Firestone:
ÂNGULO DE GIRO MÁXIMO:
É o máximo esterçamento que uma roda pode ter para executar manobras.
http://www.firestone.com.br/escuderia/treinamentos/geometria...
Einschlag:
9. (Verkehrsw.) durch Drehen des Lenkrades die Stellung der Vorderräder u. damit die Fahrtrichtung ändern
(Duden)
Gruß,
Wiebke |
| Selected response from:
Wiebke Herbig Germany Local time: 14:39
| Grading comment Obrigada pela ajuda, eu suspeitava que fosse algo do género, mas é como digo: é Domingo..... ;-) DANKE! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
47 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |