ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Portuguese » Automotive / Cars & Trucks

Radeinschlag

Portuguese translation: ângulo de viragem


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Radeinschlag
Portuguese translation:ângulo de viragem
Entered by: Tania Martins
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:02 Jul 30, 2006
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Radeinschlag
Boa tarde colegas...

Deparei-me aqui com este termo e, talvez por ser Domingo, o meu cérebro está a recusar-se a ajudar-me...

A frase é a seguinte (trata-se de um comando):
"Aktiviert bzw. deaktiviert die Möglichkeit der Messung bzw. Eingabe des maximalen Radeinschlages"

Agradeço a vossa ajuda.

DANKE
Tania Martins
Portugal
Local time: 13:39
ângulo de giro
Explanation:
Oi Tânia,

pelo menos é o termo usado pela Bridgestone Firestone:

ÂNGULO DE GIRO MÁXIMO:
É o máximo esterçamento que uma roda pode ter para executar manobras.
http://www.firestone.com.br/escuderia/treinamentos/geometria...

Einschlag:
9. (Verkehrsw.) durch Drehen des Lenkrades die Stellung der Vorderräder u. damit die Fahrtrichtung ändern
(Duden)

Gruß,
Wiebke
Selected response from:

Wiebke Herbig
Germany
Local time: 14:39
Grading comment
Obrigada pela ajuda, eu suspeitava que fosse algo do género, mas é como digo: é Domingo..... ;-) DANKE!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ângulo de giro
Wiebke Herbig


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ângulo de giro


Explanation:
Oi Tânia,

pelo menos é o termo usado pela Bridgestone Firestone:

ÂNGULO DE GIRO MÁXIMO:
É o máximo esterçamento que uma roda pode ter para executar manobras.
http://www.firestone.com.br/escuderia/treinamentos/geometria...

Einschlag:
9. (Verkehrsw.) durch Drehen des Lenkrades die Stellung der Vorderräder u. damit die Fahrtrichtung ändern
(Duden)

Gruß,
Wiebke


    Reference: http://www.firestone.com.br/escuderia/treinamentos/geometria...
Wiebke Herbig
Germany
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada pela ajuda, eu suspeitava que fosse algo do género, mas é como digo: é Domingo..... ;-) DANKE!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje
19 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: