GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:39 Feb 17, 2009 |
German to Portuguese translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aida Alves Portugal Local time: 21:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | n.º de certificado |
| ||
3 | Geschäftsanweisung |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Geschäftsanweisung Explanation: Olá claudia, vou dar uma super boa chutada, ok? entre nesses sites: http://www.aktive-erwerbslose.de/forum/index.php?topic=5430.... http://www.arbeitsagentur.de/nn_166486/zentraler-Content/HEG... Daqui suponho que GA seja a abreviatura de Geschäftsanweisung. É isso o que procura, a explicação da abreviatura? Então vai aí uma sugestão minha... Espero que ajude E boa sorte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
n.º de certificado Explanation: A meu ver trata-se da abreviatura de Gutachtennummer, daí a minha sugestão. Espero que ajude. Reference: http://www.foliatec.com/opencms/export/sites/default/foliate... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.