KudoZ home » German to Portuguese » Business/Commerce (general)

Forderung aus dieser Vereinbarung

Portuguese translation: crédito resultante deste acordo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Forderung aus dieser Vereinbarung
Portuguese translation:crédito resultante deste acordo
Entered by: Liliana Gomes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:41 Aug 6, 2006
German to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Forderung aus dieser Vereinbarung
Frase:
Sie unterwerfen sich wegen der Forderung aus dieser Vereinbarung der sofortigen Zwangsvollstreckung und gestatten die jederzeitige Erteilung einer vollstreckbaren Ausfertigung an die DEG.

Obrigada!
Liliana Gomes
Local time: 05:24
crédito resultante deste acordo
Explanation:
Uma das mais importantes acepções de Forderung é "crédito". É claro que todo crédito é também uma exigência, mas, como a frase continua com "sofortigen Zwangsvollstreckung" (execução imediata), é de crédito liquido e certo (ou a liquidar sumariamente) que se trata. É a minha opinião.
Selected response from:

luizdoria
Brazil
Local time: 01:24
Grading comment
Obrigada a ambos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4crédito resultante deste acordo
luizdoria
4exigência resultante deste acordo
ahartje


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exigência resultante deste acordo


Explanation:
É esta a minha sugestão.

ahartje
Portugal
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 130
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crédito resultante deste acordo


Explanation:
Uma das mais importantes acepções de Forderung é "crédito". É claro que todo crédito é também uma exigência, mas, como a frase continua com "sofortigen Zwangsvollstreckung" (execução imediata), é de crédito liquido e certo (ou a liquidar sumariamente) que se trata. É a minha opinião.

luizdoria
Brazil
Local time: 01:24
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 40
Grading comment
Obrigada a ambos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search