ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Portuguese » Business/Commerce (general)

Abnahme und Bezahlung

Portuguese translation: siehe unten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abnahme und Bezahlung
Portuguese translation:siehe unten
Entered by: Marcos Zattar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:15 Apr 21, 2008
German to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Abnahme und Bezahlung
Para contexto, inserir "Abnahme und Bezahlung" no Google, assim, com aspas. Todos os resultados referem-se ao contexto procurado.

Parece um "Floskel" comercial...

Obrigado!
Marcos Zattar
Germany
Local time: 14:45
siehe unten
Explanation:
Abnahm und Bezahlung = Recebimento e pagamento
Selected response from:

alemcar
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1siehe untenalemcar
3 +1Compra e pagamento
ahartje


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Compra e pagamento


Explanation:
P.ex.

ahartje
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Rodrigues Sousa: Concordo. E em vez de compra, que tal aquisição?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
siehe unten


Explanation:
Abnahm und Bezahlung = Recebimento e pagamento

alemcar
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Renger: Entendo que recebimento (ou recepção) neste sentido é contra aprovação do comprador (no caso de construção, máquinas) do produto recebido, e contra nota fiscal.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: