ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Portuguese » Business/Commerce (general)

einsteigen

Portuguese translation: entrar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einsteigen
Portuguese translation:entrar
Entered by: ahartje
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:40 May 5, 2008
German to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: einsteigen
Wir bitten Sie in XXX einzusteigen um weitere Einzelheiten einzusehen.
amatos
Local time: 13:45
entrar
Explanation:
P.ex.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-05 09:43:26 GMT)
--------------------------------------------------

Eventualmente: participar (depende do contexto)
Selected response from:

ahartje
Local time: 13:45
Grading comment
Obrigada. Também me parecia que era.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7entrar
ahartje


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
entrar


Explanation:
P.ex.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-05 09:43:26 GMT)
--------------------------------------------------

Eventualmente: participar (depende do contexto)

ahartje
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 102
Grading comment
Obrigada. Também me parecia que era.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Heidland: so ohne weiteren Zusammenhang würde ich das auch so sehen.
5 mins
  -> Obrigadíssima e um bom dia!

agree  Sonia Heidemann
1 hr
  -> Obrigadíssima e um bom dia!

agree  alemcar: OK
2 hrs
  -> Obrigadíssima e um bom dia!

agree  Maria Oliveira
3 hrs
  -> Obrigadíssima e um bom dia!

agree  Claudia Fenker
6 hrs
  -> Obrigadíssima e um bom dia!

agree  Elisabeth Renger
9 hrs
  -> Obrigadíssima e um bom dia!

agree  Carolin Haase
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 8, 2008 - Changes made by ahartje:
Edited KOG entryamatos's old entry - "einsteigen" => "entrar"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: