Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | German term or phrase: Sockelwirkung | Text in Stichworten:
- prozentuale Sockelwirkung des Quotenverschiebungseffekts -
Ich dachte an "efeito ao preço-base" o.ä.
Danke für die Hilfe |
| Patrick WahlKudoZ activityQuestions: 83 ( 1 open) ( 4 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 12 Brazil
| | Local time: 01:55
|
| | efeito (de) base | Explanation: Ich verstehe es so, dass es hierbei nicht um eine Auswirkung auf etwas geht, sondern als eine Wirkung als etwas, nämlich als Basis. |
| Selected response from:
ahartje Local time: 03:55
| Grading comment Ja, ich habe Referenzmaterial erhalten, in dem der Bergriff sowohl als "efeito-base", als auch als "efeito no preço-base" auftaucht. Ich hatte das vom Englischen abgeleitet, da heisst es "effect on the basic price", und zwar auch im proz-glossary.
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_general/1352335-sockelwirksam.html . Das passt auf jeden Fall so. Vielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 22, 2009 - Changes made by ahartje: | | Edited KOG entry | Patrick Wahl's old entry - "Sockelwirkung" => "efeito (de) base" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |