ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Portuguese » Chemistry; Chem Sci/Eng

"dazu war er zu schade"

Portuguese translation: seria um desperdício ou que desperdício


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"dazu war er zu schade"
Portuguese translation:seria um desperdício ou que desperdício
Entered by: ahartje
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:13 Jul 5, 2011
German to Portuguese translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / frase acerca da produção da tintura "azul-índigo"
German term or phrase: "dazu war er zu schade"
"Allerdings kippte man den Alkohol nicht direkt in die Brühe, DAZU WAR ER ZU SCHADE. Der Alkohol wurde über einen Umweg zugeführt: die Farbe wird besonders gut mit dem Urin von Männern, die viel Alkohol getrunken haben."

Estou em dúvida se isso quer dizer que o álcool despejado diretamente sobre o caldo fermentado da tintura o danificaria, ou se seria uma pena desperdiçar o álcool diretamente sobre as folhas, quando era uma opção bebê-lo primeiro. Note-se que "dazu war er zu schade", o "schade" está escrito com minúscula. No meu entender, se fosse para dizer que se estragaria a fermentação do caldo caso se despejasse o álcool diretamente nela, deveria ser "dazu war er zu schaden". E se fosse "seria uma pena", o "schade" deveria vir com maiúscula, e ao invés do "er" deveria estar um "es": dazu war es zu Schade". O que vocês acham? Obrigada!
Maria Lopes da Silva
Local time: 09:48
seria um desperdício ou que desperdício
Explanation:
No sentido irónico!

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2011-07-05 08:24:10 GMT)
--------------------------------------------------

Mas a frase está correcta!
Selected response from:

ahartje
Local time: 13:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3seria um desperdício ou que desperdício
ahartje
4 +2"para isso era demasiado valioso"José Ribeiro


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
seria um desperdício ou que desperdício


Explanation:
No sentido irónico!

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2011-07-05 08:24:10 GMT)
--------------------------------------------------

Mas a frase está correcta!

ahartje
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 113
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro
7 mins
  -> Obrigada

agree  Sara Bock Vieira Araújo
24 mins
  -> Obrigada

agree  Jose Mariano
25 mins
  -> Obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"para isso era demasiado valioso"


Explanation:
Nur ein Vorschlag

José Ribeiro
Portugal
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Schweizer: lendomais uma vez, opto por este sentido.... o alcool é/era valioso demais para ser desperdiçado. Alias, a frase esta correta......
56 mins

agree  rothig: Claro. Era demasiadamente valioso para deixar de ser bebido.
2 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 19, 2011 - Changes made by ahartje:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: