Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | German term or phrase: Aussparungsöffnung | Penso que se trate de depressões a serem primeiro preenchidas antes de verter o resto do graute. Termo técnico?
Contexto:
VERGUSS: Der Vergussvorgang ist nur von einer Seite oder
Ecke ohne Unterbrechung durchzuführen. Bei großflächigen
Arbeitsvorgängen empfehlen wir – möglichst von Plattenmitte
aus – mit Trichter und/oder Verfüllschlauch zu vergießen.
Aussparungsöffnungen zuerst (bis etwas unter Oberkante)
und dann die Maschinenplatte o. Ä. vergießen. |
| | | Portuguese translation:abertura de roço | Explanation: Wörterbuch der Industriellen Technik:
Aussparung - (Bau) roço
Segundo o dicionário de engenharia civil online:
Roço - Abertura em alvenaria ou betão para aplicação de tubos.
Espero que ajude!
|
| Selected response from:
Sílvia Beck Germany Local time: 14:48
| Grading comment Grato! 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |