KudoZ home » German to Portuguese » Energy / Power Generation

fügende Batterie

Portuguese translation: Só podem ser usadas pilhas de 9 Volts recomendadas/ adequadas/ apropriadas...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:51 Aug 5, 2006
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Batterien
German term or phrase: fügende Batterie
"Nur die fügenden 9-Volt Batterien dürfen verwendet werden"...
Veronica La Falce
Brazil
Local time: 22:13
Portuguese translation:Só podem ser usadas pilhas de 9 Volts recomendadas/ adequadas/ apropriadas...
Explanation:
fügen=to mate=submit=submit to=to join=mate=join=joint=be appropriate=be suitable in
Siehe Verbindung unten
Selected response from:

Carlos Almeida
Local time: 02:13
Grading comment
Na realidade, tratava-se das "seguintes" baterias...
De qualquer forma, obrigada pela ajuda!
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4a pilha (bateria) que (já) vem com o aparelho
Brasiversum
4Só podem ser usadas pilhas de 9 Volts recomendadas/ adequadas/ apropriadas...Carlos Almeida


Discussion entries: 2





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Só podem ser usadas pilhas de 9 Volts recomendadas/ adequadas/ apropriadas...


Explanation:
fügen=to mate=submit=submit to=to join=mate=join=joint=be appropriate=be suitable in
Siehe Verbindung unten


    Reference: http://englisch.germanien.name/df9.htm
Carlos Almeida
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1
Grading comment
Na realidade, tratava-se das "seguintes" baterias...
De qualquer forma, obrigada pela ajuda!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a pilha (bateria) que (já) vem com o aparelho


Explanation:
Nao está exatamente incorreta... É apenas uma expressao menos usada ...

VEja o que achei para o inglês:
Unmittelbare Treffer
submitting > fügend

é claro que nao podemos falar "bateria submetida", mas é o caminho. Tomara que ajude!


Brasiversum
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search