18:34 Apr 28, 2008 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / filtros eletrostáticos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: alemcar | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Siehe unten |
|
Siehe unten Explanation: Hallo Elisabeth, die Worte Sichikan und/oder Sichkan kenne ich nicht. Ich nehme an, dass es sich dabei um eventuelle Schreibfehler handelt. Falls Sichikan ein eventueller neuer Werkstoff ist, würde ich "Chapa de Sichikan" übersetzen. Wolf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.