Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Abdichtungen | | German term or phrase: Schar | Bei großflächiger Verlegung der Scharen von Fassaden, Dächern usw. ermöglicht eine streifenförmiger bzw. teilflächiger Auftrag mit XXXX als Unterstützung der mechanischen Befestigung eine Verbesserung der planebenen Fixierung der Scharen im Sichtbereich.
Wikipedia: Schar nennt man in der Spenglerei ein vorprofiliertes Blech (Band) mit zwei seitlichen Aufkantungen. Anhand dieser Aufkantungen werden die kraftschlüssigen Verbindungen der Bleche durch Falzen (mehrfaches Umkanten) hergestellt.
Seriam lâminas, aletas, folhas? |
| | | Perfil - Perfis | Explanation: - Perfis Z, C e U numa ampla gama de opções de alturas (de 100 a 345mm) e espessuras de chapa (de 1,20 a 3,00mm), atendendo às mais diversas necessidades do projeto;
Aplicações: Coberturas e fechamentos laterais de edifícios comerciais e industriais. |
| Selected response from: Sophie Schweizer Local time: 06:10
| Grading comment Muito obrigada a todos. :-) Esta é a resposta que cabe melhor no meu contexto. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |