ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Portuguese » Engineering (general)

rotalgenbeständig

Portuguese translation: com propriedade algicida (resistente às rodofitas)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:rotalgenbeständig
Portuguese translation:com propriedade algicida (resistente às rodofitas)
Entered by: Constance Mannshardt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:30 May 14, 2010
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Abdichtungen
German term or phrase: rotalgenbeständig
XXX ist beständig gegen Industrieabgase, Salz- sowie Seewasser. Es ist rotalgenbeständig und fungizid.

Näo encontro qq referência em português.
Flachdachsanierung: In Pfützen auf dem Dach bilden sich Rotalgen. WOLFIN ist gegen Rotalgen und haftende Beläge beständig.
Constance Mannshardt
Local time: 06:10
com propriedade algicida (resistente às rodofitas)
Explanation:
P.ex.
Selected response from:

ahartje
Local time: 10:10
Grading comment
Muitíssimo obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2com propriedade algicida (resistente às rodofitas)
ahartje


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
com propriedade algicida (resistente às rodofitas)


Explanation:
P.ex.

ahartje
Local time: 10:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 367
Grading comment
Muitíssimo obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Schweizer: genau .... resistente às rodofitas
40 mins
  -> Obrigadíssima!

agree  Pedro Mallmann
2 hrs
  -> Obrigadíssima!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: