Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | German term or phrase: Leitungsstrang | Consta no manual de máquina para lavar ampolas.
Zum Anwärmen der Medienleitungen
muss die Schaltfläche 5 Sekunden un-
unterbrochen betätigt werden. Die Lei-
tungsstränge für flüssige Medien wer-
den nun für maximal 30 Minuten vom
jeweiligen Medium durchströmt. Wäh-
rend der Anwärmphase wird die Schalt-
fläche grün dargestellt.
Na TM do cliente consta "feixe de condutor", o que para mim não faz sentido algum. Penso que -strang tenha, aqui, o sentido de rede/sistema. Portanto: sistema/rede de tubos, o que é sinônimo de "tubulação".
Alguma ideia melhor? |
| | | (grupo/conjunto de) condutos | Explanation: Da es sich hier um verschiedene Medien handelt, werden diese wohl kaum ein gemeinsames Leitungssystem bilden, sondern eher eine Leitungsgruppe darstellen, die wahrscheinlich in die gleiche Richtung verlaufen, evtl. sogar gleiche Anfangs- und Endpunkte haben, ohne jedoch miteinander verbunden zu sein, um ein Mischen zu vermeiden. |
| Selected response from:
ahartje Local time: 10:11
| Grading comment Faz sentido e se aplica ao meu contexto. Obrigado também à Ana, pelo também correto, mas mais genérico, "tubulação". 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence:  peer agreement (net): +1
2 days17 hrs confidence:   (grupo/conjunto de) condutos
Explanation: Da es sich hier um verschiedene Medien handelt, werden diese wohl kaum ein gemeinsames Leitungssystem bilden, sondern eher eine Leitungsgruppe darstellen, die wahrscheinlich in die gleiche Richtung verlaufen, evtl. sogar gleiche Anfangs- und Endpunkte haben, ohne jedoch miteinander verbunden zu sein, um ein Mischen zu vermeiden.
| ahartje Local time: 10:11 Works in field Native speaker of: German, Portuguese PRO pts in category: 367
|
| | Grading comment | Faz sentido e se aplica ao meu contexto. Obrigado também à Ana, pelo também correto, mas mais genérico, "tubulação". |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |