ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Portuguese » Engineering (general)

Freigabezettel

Portuguese translation: etiqueta/cartão de aprovação/inspeção


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Freigabezettel
Portuguese translation:etiqueta/cartão de aprovação/inspeção
Entered by: ahartje
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:03 May 1, 2011
German to Portuguese translations [PRO]
Engineering (general)
German term or phrase: Freigabezettel
"Freigabezettel mit Datum und Unterschrift des Gerüstbauers."
Esta frase surge no contexto de um manual de formação.
Sara Bock Vieira Araújo
Portugal
Local time: 10:11
etiqueta/cartão de aprovação/inspeção
Explanation:
P.ex.
Selected response from:

ahartje
Local time: 10:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2etiqueta/cartão de aprovação/inspeção
ahartje
4Ficha / bilhete de liberação
Wolf Kux


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ficha / bilhete de liberação


Explanation:
hth

Wolf Kux
Brazil
Local time: 06:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
etiqueta/cartão de aprovação/inspeção


Explanation:
P.ex.

ahartje
Local time: 10:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 367

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jose Mariano: cartão de aprovação
1 hr
  -> Obrigadíssima!

agree  Ana Polido
2 hrs
  -> Obrigadíssima!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 6, 2011 - Changes made by ahartje:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: