KudoZ home » German to Portuguese » Furniture / Household Appliances

Einblendung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:47 Jul 22, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Portuguese translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
German term or phrase: Einblendung
Wieder so eine nette Aufzählung:
Sonderanfertigungen: Höhen- und Tiefenkürzungen und 'Schrankeinblendungen'.
Hat jemand eine Idee, denn ich weiß noch nicht mal genau, was damit gemeint ist. Vielen Dank.
ahartje
Portugal
Local time: 07:45
Advertisement


Summary of answers provided
4 +3guarnições (do armário)
Ana Almeida


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
guarnições (do armário)


Explanation:
Penso que se pretende significar aqui "Schrankblende" que se pode traduzir em português por guarnição. Trata-se de uma daqueles palavras de sentido muito abrangente (como de resto é também o caso de "Blende" em alemão) e que pode assumir na prática diversas formas.

Veja alguns exemplos em "Produtos" no site
http://www.jdr.pt/JDR.PT_ficheiros/frame.htm

Bom fim de semana (fora dos armários)!


Ana Almeida
Portugal
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Sorry, mas o cliente optou por "faixa decorativa". Agradeço-lhe a sua sugestão.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigith Guimarães: igualmente para ti, "Encyclopedia " Ana :) eheheh
1 hr
  -> Um grande beijinho, Brigith

agree  Sonia Heidemann
1 hr
  -> Obrigada, Sónia

agree  Hermann
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Sorry, mas o cliente optou por "faixa decorativa". Agradeço-lhe a sua sugestão.




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search