KudoZ home » German to Portuguese » Idioms / Maxims / Sayings

durch die Lappen gehen

Portuguese translation: deixar passar batido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:durch die Lappen gehen
Portuguese translation:deixar passar batido
Entered by: Barbara Santos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:44 Feb 8, 2007
German to Portuguese translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Redensarten
German term or phrase: durch die Lappen gehen
entwischen; entkommen; verpassen.
Sugestoes?
Barbara Santos
Germany
Local time: 10:01
deixar passar batido
Explanation:
No Brasil, hoje, esta expressão é muito usada. Significa que não prestou atenção e deixou passar
Também é usado "deixou escapar um negócio bom"
Outra que pode ser usada é: "perdeu o barco"
Não sei se você quer PT de Portugal ou brasileiro
Selected response from:

Elisabeth Renger
Local time: 05:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4deixar passar batidoElisabeth Renger
3safar-se/escapar/fugir
ahartje


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
safar-se/escapar/fugir


Explanation:
Z.B.

ahartje
Portugal
Local time: 09:01
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 9
Notes to answerer
Asker: Olá, ahartje! Obrigada pela sugestao, mas o q procuro é uma fraseologia correspondente em PT, n apenas o significado. Mas obrigada na mesma! Bárbara

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deixar passar batido


Explanation:
No Brasil, hoje, esta expressão é muito usada. Significa que não prestou atenção e deixou passar
Também é usado "deixou escapar um negócio bom"
Outra que pode ser usada é: "perdeu o barco"
Não sei se você quer PT de Portugal ou brasileiro

Elisabeth Renger
Local time: 05:01
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search