Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:26 May 17, 2005
German to Portuguese translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase:Entsendungsvertrag
Can someone say what this word mean in portuguese?!
Thank you very much!!
Contrato de destacamento, contrato de envio, contrato de deslocação
Explanation: Hello Christiannne,
the answers depends obviously on the context (who is being sent):
Contrato de destacamento, in case of Public Administration or Offices (also military forces)
Contrato de envio, can be usaed both for employees or goods
Contrato de deslocação, in case of Public administration workers
I hope it helps!
zathariam Local time: 21:38 Native speaker of: Portuguese