KudoZ home » German to Portuguese » Law: Taxation & Customs

hat der Betonung ...akzentuiert...

Portuguese translation: explicação abaixo (Betonung não diretamente ligado a akzentuirt)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:22 Nov 3, 2007
German to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Constitutional limits
German term or phrase: hat der Betonung ...akzentuiert...
Contexto: Kirchhof hat der Betonung der Gleichgerechtigkeit durch Gleichbelastung aus gutem Grund akzentuiert eine Höchstbelastungsgerechtigkeit an die Seite gestellt".
Qual é o participio passado que se conjuga com hat : akzentuiert ou gestellt, sabendo-se que "an die Seite stellen " é expressão idiomática com sentido próprio (gleichstellen = equiparar). Outra coisa: "der" diante de Betonung (feminino) é o a craseado ? Vielen dank für Ihre Mühe .
luizdoria
Brazil
Local time: 23:08
Portuguese translation:explicação abaixo (Betonung não diretamente ligado a akzentuirt)
Explanation:
Reescrevendo:

"Kirchhof hat, aus gutem Grund akzentuiert, eine Höchstbelastungsgerechtigkeit an die Seite der Betonung der Gleichgerechtigkeit durch Gleichbelastung gestellt."

Equiparou a "Höchstbelastungsgerechtigkeit" à "Betonung der Gleichgerechtigkeit durch Gleichbelastung".

Sem pensar muito (sábado à noite ninguém é de ferro...), deve ser isso.

Sorte!

(Cá entre nós: até alemão teria dificuldade em entender a frase, oder?)
Selected response from:

Marcos Zattar
Germany
Local time: 04:08
Grading comment
Minha tradução é diversa, mas a proposta me fez repensar e certamente me ajudou .
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3an die Seite stellen ungleich gleichstellen
ahartje
1 +1explicação abaixo (Betonung não diretamente ligado a akzentuirt)Marcos Zattar


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
explicação abaixo (Betonung não diretamente ligado a akzentuirt)


Explanation:
Reescrevendo:

"Kirchhof hat, aus gutem Grund akzentuiert, eine Höchstbelastungsgerechtigkeit an die Seite der Betonung der Gleichgerechtigkeit durch Gleichbelastung gestellt."

Equiparou a "Höchstbelastungsgerechtigkeit" à "Betonung der Gleichgerechtigkeit durch Gleichbelastung".

Sem pensar muito (sábado à noite ninguém é de ferro...), deve ser isso.

Sorte!

(Cá entre nós: até alemão teria dificuldade em entender a frase, oder?)

Marcos Zattar
Germany
Local time: 04:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Minha tradução é diversa, mas a proposta me fez repensar e certamente me ajudou .
Notes to answerer
Asker: Que lhe parece : "P. Kirchhof pôs em relevo por uma boa razão na ênfase da justiça igualitária através de uma carga igualitária uma justiça equiparada à carga máxima" ? Assim proponho porque não consigo aceitar o auxiliar haben para dois participios passados. Reconheço que sua versão é bastante perspicaz e dela parti.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CHRISTA MAYER-LOOS: Richtig gedacht! (Der Satz ist sehr kompliziert ausgedrückt)
19 hrs
  -> Danke Christa!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
an die Seite stellen ungleich gleichstellen


Explanation:
1.) akzentuiert ist hier Adverb;
2.) Aus diesem Satz können sich zwei Bedeutungen für 'an die Seite stellen' ergeben: entweder im Sinne von 'vergleichend danebenstellen' oder ' stützend zur Seite stellen'. Mehr Kontext ist daher unbedingt notwendig;
3.) 'der' vor Bedeutung ist ganz einfach der Dativ.

ahartje
Portugal
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 134
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search