KudoZ home » German to Portuguese » Law (general)

Sühnbegehren

Portuguese translation: pedido de mediação

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sühnbegehren
Portuguese translation:pedido de mediação
Entered by: Liliana Gomes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:47 Feb 10, 2007
German to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Sühnbegehren
Caros colegas,

penso que um Sühnverfahren em direito Suíço poderá ser traduzido por "processo de conciliação" ou "mediação" e são processos que decorrem nos julgados de paz. Como traduzir Sühnbegehren?

"Ich nehme Bezug aus das Sühnbegehren der xxx der xxx gegen xxx betreffend Forderung vom xx/xx/xx. "

"Ich teile Ihnen mit, dass ich das Sühnbegehren in Bezug auf xxx zurückziehe. "

Obrigada!
Liliana Gomes
Local time: 08:28
pedido de mediação
Explanation:
Nos julgados de paz, trata-se de mediação. Relativamente à sua restante dúvida, eu traduziria da seguinte forma: xxx rm diferendo com xxx
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 08:28
Grading comment
Pedido de mediação é realmente o mais adequado neste contexto. Obrigada a ambas!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3pedido de conciliação
ahartje
1pedido de mediação
Ana Almeida


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pedido de conciliação


Explanation:
É também a minha sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-02-10 17:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

No sentido de: pedido de conciliação no processo contro/versus xxx relativamente...

ahartje
Portugal
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 745
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
pedido de mediação


Explanation:
Nos julgados de paz, trata-se de mediação. Relativamente à sua restante dúvida, eu traduziria da seguinte forma: xxx rm diferendo com xxx

Ana Almeida
Portugal
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 111
Grading comment
Pedido de mediação é realmente o mais adequado neste contexto. Obrigada a ambas!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search