KudoZ home » German to Portuguese » Law (general)

Rechtshifegesuch

Portuguese translation: (carta) rogatória

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rechtshifegesuch
Portuguese translation:(carta) rogatória
Entered by: Carlos Almeida
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:01 Mar 30, 2007
German to Portuguese translations [PRO]
Law (general)
German term or phrase: Rechtshifegesuch
Rechtshilfegesuch vom Ministerio da Justiça, Lissabon
Carlos Almeida
Local time: 16:47
(carta) rogatória
Explanation:
Estou supondo que o processo em questão envolva dois juízos de países diferentes: por exemplo, um de Lisboa pedindo a outro na Suíça (?) para tomar certa medida. Sendo assim, "carta rogatória" ou simplesmente "rogatória" é a solução.

Fonte da tradução: IATE, ou

Carta Rogatória (Wikipedia):
"A carta rogatória é um instrumento jurídico de cooperação entre dois países. É similar à carta precatória, mas se diferencia deste por ter caráter internacional. A carta rogatória tem por objetivo a realização de atos e diigências processuais no exterior, como, por exemplo, oitiva de testemunhas, e não possui fins executórios."
("http://pt.wikipedia.org/wiki/Carta_rogatória)

Rechtshilfe (Wikipedia):
"Rechtshilfe (eigentlich ein Unterfall der allgemeinen Amtshilfe) ist der juristische Begriff für die Vornahme einer Amtshandlung durch ein Gericht oder eine sonstige Justizbehörde für eine andere Justizbehörde, die um diese Hilfeleistung ersucht hat. Zu unterscheiden ist hierbei zwischen innerstaatlicher Rechtshilfe, die systematisch zu Artikel 35 Grundgesetz gehört, und der internationalen Rechtshilfe."
(http://de.wikipedia.org/wiki/Rechtshilfe)

Em tempo: "Gesuch" é termo mais usado na Suíça e significa o mesmo que "Ersuchen".
Selected response from:

Fabio Said
Germany
Local time: 17:47
Grading comment
Termo exacto na linguagem jurídica em Portugal
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3(carta) rogatória
Fabio Said
4petição de assistência jurídica
Wagner Azevedo


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
petição de assistência jurídica


Explanation:
.

Wagner Azevedo
Brazil
Local time: 12:47
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
(carta) rogatória


Explanation:
Estou supondo que o processo em questão envolva dois juízos de países diferentes: por exemplo, um de Lisboa pedindo a outro na Suíça (?) para tomar certa medida. Sendo assim, "carta rogatória" ou simplesmente "rogatória" é a solução.

Fonte da tradução: IATE, ou

Carta Rogatória (Wikipedia):
"A carta rogatória é um instrumento jurídico de cooperação entre dois países. É similar à carta precatória, mas se diferencia deste por ter caráter internacional. A carta rogatória tem por objetivo a realização de atos e diigências processuais no exterior, como, por exemplo, oitiva de testemunhas, e não possui fins executórios."
("http://pt.wikipedia.org/wiki/Carta_rogatória)

Rechtshilfe (Wikipedia):
"Rechtshilfe (eigentlich ein Unterfall der allgemeinen Amtshilfe) ist der juristische Begriff für die Vornahme einer Amtshandlung durch ein Gericht oder eine sonstige Justizbehörde für eine andere Justizbehörde, die um diese Hilfeleistung ersucht hat. Zu unterscheiden ist hierbei zwischen innerstaatlicher Rechtshilfe, die systematisch zu Artikel 35 Grundgesetz gehört, und der internationalen Rechtshilfe."
(http://de.wikipedia.org/wiki/Rechtshilfe)

Em tempo: "Gesuch" é termo mais usado na Suíça e significa o mesmo que "Ersuchen".

Fabio Said
Germany
Local time: 17:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 169
Grading comment
Termo exacto na linguagem jurídica em Portugal

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje: carta rogatória/precatória
2 hrs
  -> Obrigado!

agree  Claudia Fenker
10 hrs
  -> Obrigado!

agree  Elisabeth Renger
16 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search