ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Portuguese » Law (general)

Einlegung

Portuguese translation: ao colocar/depositar a carta (na caixa de correios do apartamento)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einlegung
Portuguese translation:ao colocar/depositar a carta (na caixa de correios do apartamento)
Entered by: ahartje
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:48 Mar 4, 2011
German to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / law
German term or phrase: Einlegung
Herr XX ist am XX durch Einlegung in den zur Wohnung gehörenden Briefkasten zugestellt worden.

Não consigo perceber o "Einlegung" para que a frase possa fazer sentido.
xxxLima Renato
ao colocar/depositar a carta (na caixa de correios do apartamento)
Explanation:
É isso!
Selected response from:

ahartje
Local time: 10:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ao colocar/depositar a carta (na caixa de correios do apartamento)
ahartje
3 +1entrega / foi entregue
Sophie Schweizer


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ao colocar/depositar a carta (na caixa de correios do apartamento)


Explanation:
É isso!

ahartje
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 415
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Dias
3 hrs
  -> Obrigadíssima

agree  Brasilianer20: gostei!
219 days
  -> Obrigadíssima
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
entrega / foi entregue


Explanation:
p.ex

Sophie Schweizer
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brasilianer20: ficou bom!
219 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 17, 2011 - Changes made by ahartje:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: