ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Portuguese » Law (general)

Verfallerklärung

Portuguese translation: ordem/mandado de confiscação/penhora


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verfallerklärung
Portuguese translation:ordem/mandado de confiscação/penhora
Entered by: ahartje
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:53 Jun 6, 2011
German to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Verfallerklärung
Bestandteil der Entscheidung eines deutschen Gerichts
Verfallerklärung: Verbot der Beschäftigung, Beaufsichtigung, etc. Jugendlicher.
Só me ocorre "declaração de terminação", mas não me convence... Alguém tem mais certeza do que eu?
Meeranda
Local time: 10:15
ordem/mandado de confiscação/penhora
Explanation:
P.ex.

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2011-06-06 18:04:54 GMT)
--------------------------------------------------

Anordnung durch ein Gericht im Strafverfahren zulasten des Täters, wenn der Täter oder Teilnehmer an der rechtswidrigen Tat für diese oder aus ihr einen Vermögensvorteil erlangt hat (§§ 73 ff. StGB), zwecks Abschöpfung dieses Vermögensvorteils. Die vorläufige Sicherstellung von Verfalls- und Einziehungsgegenständen ist in §§ 111b ff. StPO geregelt.
Selected response from:

ahartje
Local time: 10:15
Grading comment
grata!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ordem/mandado de confiscação/penhora
ahartje


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ordem/mandado de confiscação/penhora


Explanation:
P.ex.

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2011-06-06 18:04:54 GMT)
--------------------------------------------------

Anordnung durch ein Gericht im Strafverfahren zulasten des Täters, wenn der Täter oder Teilnehmer an der rechtswidrigen Tat für diese oder aus ihr einen Vermögensvorteil erlangt hat (§§ 73 ff. StGB), zwecks Abschöpfung dieses Vermögensvorteils. Die vorläufige Sicherstellung von Verfalls- und Einziehungsgegenständen ist in §§ 111b ff. StPO geregelt.

ahartje
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 415
Grading comment
grata!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 16, 2011 - Changes made by ahartje:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: