KudoZ home » German to Portuguese » Mechanics / Mech Engineering

mannshohe Gittertür

Portuguese translation: porta gradeada de acesso humano

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:mannshohe Gittertür
Portuguese translation:porta gradeada de acesso humano
Entered by: Wolf Kux
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:57 Mar 9, 2008
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: mannshohe Gittertür
Trata-se de uma porta pela qual um adulto poderia passar.
Wolf Kux
Brazil
Local time: 07:21
porta gradeada de acesso
Explanation:
Entendo que a tua dúvida seja a tradução de "mannshoch". Eu não conheço nenhuma palavra equivalente em português, mas acho que colocando "de acesso" fica mais claro que uma pessoa vai ter que passar por ela... Ou então, você poderia colocar a altura, tipo "porta gradeada de 2 metros de altura"...
Espero que ajude, bom trabalho!
Selected response from:

Veronica La Falce
Brazil
Local time: 07:21
Grading comment
Baseado na sua ajuda, acho que fica melhor assim:
"porta gradeada de acesso humano"
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5porta gradeada de (aprox.) 2m
Cristina Borges
4porta gradeada/de grades da altura de um adultoMarcio Weichert
4Porta gradeada de tamanho humanoRusgerpt
4porta gradeada de acessoVeronica La Falce
4porta gradeada/de grade
Fernando Guimaraes


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
porta gradeada de acesso


Explanation:
Entendo que a tua dúvida seja a tradução de "mannshoch". Eu não conheço nenhuma palavra equivalente em português, mas acho que colocando "de acesso" fica mais claro que uma pessoa vai ter que passar por ela... Ou então, você poderia colocar a altura, tipo "porta gradeada de 2 metros de altura"...
Espero que ajude, bom trabalho!

Veronica La Falce
Brazil
Local time: 07:21
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 10
Grading comment
Baseado na sua ajuda, acho que fica melhor assim:
"porta gradeada de acesso humano"
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
porta gradeada/de grade


Explanation:
porta de grade

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-03-09 14:12:53 GMT)
--------------------------------------------------

se for mannshoehe: porta gradeada da/a altura do homem, já que "mannshoehe" será um adjectivo.

Fernando Guimaraes
Portugal
Local time: 11:21
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 34
Notes to answerer
Asker: na verdade o que eu necessito é a tradução de *mannshoch* Sorry.

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
porta gradeada de (aprox.) 2m


Explanation:
"mannshoch" significa aprox. dois metros de altura

Cristina Borges
Hong Kong
Local time: 18:21
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Porta gradeada de tamanho humano


Explanation:
"mannshoch" - nem todos as pessoas medem (aprox.) 2 m, mas é um tamanha onde uma pessoa normal consegue passar.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2008-03-11 13:46:46 GMT)
--------------------------------------------------

não é todos as pessoas, mas sim, todas as pessoas. Peço desculpa.

Rusgerpt
Local time: 11:21
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
porta gradeada/de grades da altura de um adulto


Explanation:
as demais não estão erradas, mas também poderia se traduzir mannhöhe assim. Du hast jetzt die Qual der Wahl!

Marcio Weichert
Brazil
Local time: 07:21
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search