KudoZ home » German to Portuguese » Mechanics / Mech Engineering

Füll- und Arbeitsschieber

Portuguese translation: carro/dispositivo corrediço de carga/alimentação/enchimento e carro/dispositivo de serviço

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Füll- und Arbeitsschieber
Portuguese translation:carro/dispositivo corrediço de carga/alimentação/enchimento e carro/dispositivo de serviço
Entered by: ahartje
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Mar 14, 2008
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / checklist
German term or phrase: Füll- und Arbeitsschieber
"Wurde bei Auslegung von Füll- und Arbeitsschieber das ankommende und abgehende Teil beachtet ? Teilentnahme gewährleistet ?"

TRata-se de uma lista de verificação e ainda não compreendi de que tipo de schiber se trata. Mais exemplos:

"Schiebervorbeschleunigung notwendig ? ( Rollenbock und Kurvenkeile nach Norm verbaut; Eingriff vor der Treiberplatte )
Füllschieber verriegelt bevor Niederhalter aufsetzt ?
Schieberführung mit Gleit- und Deckplatten bestückt nach 39D 600 ?
(...)"
carolinamelo
Portugal
Local time: 23:31
carro/dispositivo corrediço de carga/alimentação/enchimento e carro/dispositivo de serviço
Explanation:
Em termos gerais.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 23:31
Grading comment
obrigada!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Válvula (em casos de líquidos)alemcar
3carro/dispositivo corrediço de carga/alimentação/enchimento e carro/dispositivo de serviço
ahartje


Discussion entries: 2





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
carro/dispositivo corrediço de carga/alimentação/enchimento e carro/dispositivo de serviço


Explanation:
Em termos gerais.

ahartje
Portugal
Local time: 23:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 2416
Grading comment
obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Válvula (em casos de líquidos)


Explanation:
"Schieber" pode ser usado em casos de aumentar, diminuir, fechar, abrir, dosar etc. de líquidos. Em casos de pó (cimento etc.)tambêm pode ser usado este termo!

alemcar
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 19, 2008 - Changes made by ahartje:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search