GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:13 Apr 24, 2008 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: alemcar | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | siehe unten |
| ||
3 | peças/elementos/componentes com fricção recíproca |
|
siehe unten Explanation: Hallo Marcos, seu contexto: "Die reibungsbeeinflussenden Reibpartner der Schrauben und Muttern können sehr unter‐schiedliche Oberflächenbeschaffenheiten aufweisen." würde ich folgendrmassen übersetzen: " Os componentes os quais influencíam os atritos como parafusos e porcas, podem apresentar condições de superfícies bem diferentes." Wolf o Alemcar -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-04-24 15:40:11 GMT) -------------------------------------------------- Partner = parceiro; acontece na técnica não existem parceiros, mas sim componentes!!! Wolf |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
peças/elementos/componentes com fricção recíproca Explanation: Também já vi: friccionadores mútuos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.