Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Guindastes, polias | | German term or phrase: Vliesbahn | Die Randzonenkühlung (2501) kühlt an den Übergangszonen der beheizten Walzen (<:/fc><:v "Hot S-Roll" 1><:fc 5> (2201), Gravurwalzen (2204)) die seitlichen Enden der Vliesbahn intensiv mit Luft zur Vermeidung thermischer Bombagen.
Die Kühlwalzen (4101) sollen die durch den Kalandriervorgang im Walzenspalt erwärmte Vliesbahn soweit abkühlen, dass eine problemlose Weiterverarbeitung erfolgen kann.
Kalandermaschinen bzw. -anlagen mit einer Hot S-Roll (2201) als Unterwalze und einer wechselweise einschwenkbaren Gravurwalze (2204) im Bereich Wareneinlauf und einer wechselweise einschwenkbaren Gravurwalze (2204) im Bereich Warenauslauf als Oberwalze dienen zur Verfestigung sowie zur Veredelung von Vliesenbahnen. |
| mopcKudoZ activityQuestions: 10 ( 1 open) Answers: 0
| Local time: 06:16
|
| | Selected response from: Coqueiro Local time: 11:16
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |