Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry / Gerät | | German term or phrase: Ansatz (hier) | | Für die Glattflächenbearbeitung ist ein der Periospitze nachempfundener Ansatz mit einer 4,0 mm langen und 1,5 mm dicken, diamantierten Knospe in Ihrem Set enthalten. Dieser große Ansatz kann zur Entfernung von großflächigen und harten Konkrementen an unzugänglichen Glattflächen benutzt werden, z.B. in tiefen vertikalen Einbrüchen und zur Bearbeitung von ausgeprägten Wurzelkonkavitäten, wie sie an manchen Zähnen zu finden sind. |
| | | Selected response from:
ahartje Local time: 10:18
| Grading comment Obrigada! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 31, 2009 - Changes made by ahartje: | | Edited KOG entry | Constance Mannshardt's old entry - "Ansatz (hier)" => "dispositivo/ferramenta de encaixe ou acessório" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |