KudoZ home » German to Portuguese » Metallurgy / Casting

FUBVENTIL+SIEBZYL.F. SUGO

Portuguese translation: válvula de pedal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fußventil
Portuguese translation:válvula de pedal
Entered by: Marco Schaumloeffel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:26 Feb 18, 2007
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / trefilaria
German term or phrase: FUBVENTIL+SIEBZYL.F. SUGO
peça
Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 17:12
válvula de pedal
Explanation:
deve haver uma confusao aqui, na verdade a palavra é "Fußventil", uma busca no Google ajuda:
http://www.google.com/search?q="válvula de pedal
Quanto ao resto, eu perguntaria ao cliente, pois há abreviacoes, parece ser o seguinte:
Siebzyl. = cilindro de peneira
F. = pode ser qualquer coisa comecada com "f", impossível de traduzir deste jeito
Sugo = definitivamente nao é alemao, ao menos nao neste contexto, talvez possa ser um código ou uma marca
Selected response from:

Marco Schaumloeffel
Local time: 16:12
Grading comment
valeu
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3válvula de pedalMarco Schaumloeffel


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
válvula de pedal


Explanation:
deve haver uma confusao aqui, na verdade a palavra é "Fußventil", uma busca no Google ajuda:
http://www.google.com/search?q="válvula de pedal
Quanto ao resto, eu perguntaria ao cliente, pois há abreviacoes, parece ser o seguinte:
Siebzyl. = cilindro de peneira
F. = pode ser qualquer coisa comecada com "f", impossível de traduzir deste jeito
Sugo = definitivamente nao é alemao, ao menos nao neste contexto, talvez possa ser um código ou uma marca

Marco Schaumloeffel
Local time: 16:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
valeu
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search