KudoZ home » German to Portuguese » Other

Behandle jeden anderen Menschen wie du selbst behandelt werden möchtest

Portuguese translation: "Trata os outros como gostarias que te tratassem a ti próprio."

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Behandle jeden anderen Menschen wie du selbst behandelt werden möchtest
Portuguese translation:"Trata os outros como gostarias que te tratassem a ti próprio."
Entered by: Ana Almeida
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:03 May 23, 2003
German to Portuguese translations [Non-PRO]
German term or phrase: Behandle jeden anderen Menschen wie du selbst behandelt werden möchtest
Dieser Satz gehört zu einem Schulprojekt und ist für meine Tochter bestimmt. Sie braucht den in möglichst vielen Sprachen. Danke Euch allen für die freundliche Unterstützung.
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 17:41
"Trata os outros como gostarias que te tratassem a ti próprio."
Explanation:

Siehe http://mcduarte.planetaclix.pt/humanismo-secular/principios-...
"Crença numa Ética e Moralidade humanas:
A Ética e Moral, enquanto ferramentas essenciais para o funcionamento de uma sociedade harmoniosa, devem ter como base a razão humana. Um Humanista não aceita que lhe imponham valores morais escritos num qualquer livro sagrado ou determinados por suposta inspiração divina. A regra de Ouro de qualquer humanista será "TRATA OS OUTROS COMO GOSTARIAS QUE TE TRATASSEM A TI PRÓPRIO".

Das ist die wörtliche Übersetzung des deutschen Satzes in Portugiesisch.

Viele Grüsse aus Lissabon!






Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 16:41
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3"Trata os outros como gostarias que te tratassem a ti próprio."
Ana Almeida
5 +1Não faças aos outros o que não gostarias que te fizessem a ti
Brigith Guimarães


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Não faças aos outros o que não gostarias que te fizessem a ti


Explanation:
Wenn Sie die portugiesche nicht können, wird es schwer, sicher zu sein. Aber in
Portugal sagen wir wie oben.

Ich hoffe, dass ich Ihnen geholfen habe!

Schönes Wochenende von Portugal

Brigith Guimarães
Portugal
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ana Almeida: Das ist die negative Formulierung des Satzes "Benhandle die anderen nicht, wie du selbst nicht behandelt werden möchtest."
19 hrs

agree  Ana Syder Fontinha: Es mag wohl die negative Formulierung sein, aber so wird es in Portugal tatsächlich gesagt.
3 days19 hrs
  -> Danke, Ana, meine Meinung auch
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
"Trata os outros como gostarias que te tratassem a ti próprio."


Explanation:

Siehe http://mcduarte.planetaclix.pt/humanismo-secular/principios-...
"Crença numa Ética e Moralidade humanas:
A Ética e Moral, enquanto ferramentas essenciais para o funcionamento de uma sociedade harmoniosa, devem ter como base a razão humana. Um Humanista não aceita que lhe imponham valores morais escritos num qualquer livro sagrado ou determinados por suposta inspiração divina. A regra de Ouro de qualquer humanista será "TRATA OS OUTROS COMO GOSTARIAS QUE TE TRATASSEM A TI PRÓPRIO".

Das ist die wörtliche Übersetzung des deutschen Satzes in Portugiesisch.

Viele Grüsse aus Lissabon!








Ana Almeida
Portugal
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3042
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lúcia Lopes
3 hrs
  -> Obrigada, Maria

agree  Elisabeth Renger
1 day18 hrs
  -> Obrigada, Elisabeth

agree  Maribel Cascão: Jawohl!
2 days2 hrs
  -> Obrigda, Maribel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search