Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
German to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Pequeno livro para crianças sobre o funcionamento de uma fábrica | | German term or phrase: Dieser Stoff macht nicht sauer, sondern richtig munter! | Contexto:
Habt ihr schon mal davon gehört, dass ihr viel Sauerstoff tankt, wenn ihr an der frischen Luft spielt? "Stimmt!", Tom fällt ein, dass Mama ihm gesagt hat: "Dieser Stoff macht nicht sauer, sondern richtig munter!
"Dieser Stoff macht nicht sauer" é um trocadilho com a palavra "Sauerstoff".
Em português não creio ser possível manter o trocadilho. Por outro lado, esta é uma expressão típicamente alemã, assim como "frische Luft", que não creio ter o mesmo valor ou uso em Portugal.
Como poderei traduzir a frase?
Obrigada! |
| Sílvia BeckKudoZ activityQuestions: 58 ( 1 open) ( 5 closed without grading) Answers: 73 Germany
| | Local time: 14:53
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |